registro sanitario de alimentos

German translation: Gewerberegister Nahrungsmittelgewerbe

10:56 Oct 18, 2004
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Agriculture
Spanish term or phrase: registro sanitario de alimentos
Hola: ¿Alguién me puede decir a qué registro en Alemania corresponde este término¿ Y si no existe, ¿cómo se suele traducir? Gracias

Hallo, kann mir vieleicht jemand sagen, wie dieses Register in Deutschland heisst? Falls es das in Deutschland nicht gibt, wie wird der Begriff üblicherweise übersetzt? Danke
André Höchemer
Spain
Local time: 12:49
German translation:Gewerberegister Nahrungsmittelgewerbe
Explanation:
Alternativen:
Nahrungs- und Genussmittelgewerbe-Register
Gewerberegister Lebensmittel / Getränke
http://www.markt-freihung.de/home/RegisterDe.html

Es handelt sich hier offensichtlich um ein Gewerberegister:

http://www.juntadeandalucia.es/salud/principal/documentos.as...

Selected response from:

Martina Jando
Local time: 12:49
Grading comment
Danke an alle für die Beiträge.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Gewerberegister Nahrungsmittelgewerbe
Martina Jando
3s.u.
Ralf Peters


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s.u.


Explanation:
Es scheint (lt. Google), dass es in Deutschland verschiedene "Landesämter der Lebensmittelkontrolleure" gibt.

Hdh, Gruß
Ralf

Ralf Peters
Spain
Local time: 12:49
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Gewerberegister Nahrungsmittelgewerbe


Explanation:
Alternativen:
Nahrungs- und Genussmittelgewerbe-Register
Gewerberegister Lebensmittel / Getränke
http://www.markt-freihung.de/home/RegisterDe.html

Es handelt sich hier offensichtlich um ein Gewerberegister:

http://www.juntadeandalucia.es/salud/principal/documentos.as...



Martina Jando
Local time: 12:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke an alle für die Beiträge.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eckhard Boehle: ich glaube das ist richtig - und habe daher meinen eigenen Vorschlag zurückgezogen
4 mins
  -> Danke, Eckhard.

agree  chiara marmugi (X)
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search