14:52 Jan 5, 2011 |
Spanish to German translations [PRO] Medical - Biology (-tech,-chem,micro-) / textos biosanitarios | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Karin R Local time: 22:23 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | früheres Auftreten ähnlicher Anfälle |
| ||
3 | Statistik über (früherer)ähnlich gelagerte Fälle |
| ||
3 | Anfallsanamnese |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
historia de previa de ataques similares früheres Auftreten ähnlicher Anfälle Explanation: so verstehe ich das... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|