Estudios libres o equivalentes sin escolaridad

German translation: Fernunterricht oder gleichwertige Studien ohne Schulpflicht.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Estudios libres o equivalentes sin escolaridad
German translation:Fernunterricht oder gleichwertige Studien ohne Schulpflicht.
Entered by: Pablo Bertomeu

10:36 Jul 11, 2019
Spanish to German translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Spanish term or phrase: Estudios libres o equivalentes sin escolaridad
Me encuentro traduciendo un certificado de notas de Venezuela, y en uno de los apartados aparece la siguiente frase:

'Para efectos de su validez a nivel nacional e internacional y cuando se trate de estudios libres o equivalentes sin escolaridad'

Aquí 'estudios libres' podría traducirse como 'Fernbildung' o 'Fernunterricht', al tratarse de estudios que pueden cursarse sin necesidad de asistir a clase. La otra parte no sabría cómo expresarla.

Un saludo
Pablo
Pablo Bertomeu
Gibraltar
Local time: 09:49
Fernunterricht oder gleichwertige Studien ohne Schulpflicht.
Explanation:
Term: escolaridad obligatoria
Term reference: Losa Giménez, R., Licenciado en Derecho por la Universidad de Granada y Traductor Jurado
Reliability: 3

Definition: gesetzliche Verpflichtung zum regelmaessigen Besuch allgemeinbildender Schulen innerhalb eines bestimmten Alters
Definition reference: 1) FRANKL
Term: Schulpflicht
Term reference: FRANKL
Reliability: 3
https://iate.europa.eu/entry/result/1394031/es-de-la-mul

Den Kontext würde ich wie folgt übersetzen:

Para efectos de su validez a nivel nacional e internacional y cuando se trate de estudios libres o equivalentes sin escolaridad
=>
Im Sinne der nationalen und internationalen Anerkennung handelt es sich um Fernunterricht oder gleichwertige Studien ohne Schulpflicht.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 09:49
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Fernstudien oder gleichwertige Studien ohne Lehrbetrieb
Wolfgang Hummel
4Fernunterricht oder gleichwertige Studien ohne Schulpflicht.
Johannes Gleim
1Heim- oder Äquivalenzunterricht ohne Schulung
andres-larsen


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Heim- oder Äquivalenzunterricht ohne Schulung


Explanation:
Zwecks deren Inlands- und Auslandsgültigkeit sowie beim Heim- oder Äquivalenzunterricht ohne Schulung.

fuentes:

Homeschooling in westlichen Industrienationen - Deutscher Bundestag
https://www.bundestag.de/blob/.../wd-8-047-09-pdf-data.pdf
In Europa ist Heimunterricht am ehesten in Großbritannien mit knapp 1% verbreitet. ..... geforderte Gleichwertigkeit des Unterrichts nicht gegeben .

Heimunterricht: Schule nach Hausfrauenart | ZEIT ONLINE - Die Zeit
https://www.zeit.de › Gesellschaft -
22 abr. 2010 - Heimunterricht: Schule nach Hausfrauenart ... nachkommen, sofern der zuständige Landesschulrat die Ausbildung als gleichwertig beurteilt.

Heimunterricht: Diese Kinder lernen von Zuhause aus - wenn sie ...
https://www.focus.de › Familie › Lernen › Lernstörungen
9 feb. 2019 - Die Schickhoffs überlegten sich, in einen Staat auszuwandern, der Heimunterricht erlaubt. Tochter Betty war dagegen. Nach langem Hin und ...

Kommentar Urteil zum Heimunterricht: Abschottung gefährdet Kinder ...
www.taz.de › Gesellschaft › Bildung -
10 ene. 2019 - Kommentar Urteil zum Heimunterricht. Abschottung gefährdet Kinder. Eltern wollten ihre Kinder zuhause unterrichten. Das EGMR sah deren ...

Heimunterricht: „Unsere Kinder leben im Verborgenen“ - Jugend ... - FAZ
https://www.faz.net › Gesellschaft › Jugend schreibt
Heimunterricht ist in Deutschland verboten. Hunderte Familien unterrichten ihre Kinder trotzdem zu Hause. Die Eltern riskieren Anzeigen,...

Hausunterricht – Wikipedia
https://de.wikipedia.org/wiki/Hausunterricht
Hausunterricht (auch häuslicher Unterricht, Heimunterricht, Domizilunterricht oder ... innerhalb eines Monats untersagen, wenn mit großer Wahrscheinlichkeit anzunehmen ist, dass die Gleichwertigkeit des Unterrichts nicht gegeben ist.

Äquivalenz – SDI München
https://www.sdi-muenchen.de/home/org/aequivalenz/ -
27 oct. 2016 - Kursberatung, Referentin für Äquivalenzunterricht. Bild: Birgid Schlichting. Birgid Schlichting Raum A301 (Dozentenzimmer) im 1.

Suchergebnisse – SDI München
www.sdi-muenchen.de/no_cache//suchergebnisse/?tx...39 -
13 jul. 2017 - Kursberatung, Referentin für Äquivalenzunterricht Birgid Schlichting Raum A301 (Dozentenzimmer) im 1. Obergeschoss Sprechzeiten: ...

Übersetzerprüfungen Tschechisch- Deutsch - www.fernstudenten.de
https://fernstudenten.de › Modulbereiche › Fremdsprachen
Äquivalenzunterricht für Sprachen wie z.B Tschechisch, Polnisch und Kroatisch und soviel ich weiß, kann man auch als Externer eine Prüfung ablegen.

andres-larsen
Venezuela
Local time: 03:49
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Notes to answerer
Asker: ¡Muchas gracias!

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Fernstudien oder gleichwertige Studien ohne Lehrbetrieb


Explanation:
Anstatt "ohne Lehrbetrieb" könnte man wohl auch "ohne Lehrveranstaltungen" nehmen.

Vielleicht hilft dir das weiter.

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Alles klar, vielen Dank!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger
21 hrs
  -> Danke Kim!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fernunterricht oder gleichwertige Studien ohne Schulpflicht.


Explanation:
Term: escolaridad obligatoria
Term reference: Losa Giménez, R., Licenciado en Derecho por la Universidad de Granada y Traductor Jurado
Reliability: 3

Definition: gesetzliche Verpflichtung zum regelmaessigen Besuch allgemeinbildender Schulen innerhalb eines bestimmten Alters
Definition reference: 1) FRANKL
Term: Schulpflicht
Term reference: FRANKL
Reliability: 3
https://iate.europa.eu/entry/result/1394031/es-de-la-mul

Den Kontext würde ich wie folgt übersetzen:

Para efectos de su validez a nivel nacional e internacional y cuando se trate de estudios libres o equivalentes sin escolaridad
=>
Im Sinne der nationalen und internationalen Anerkennung handelt es sich um Fernunterricht oder gleichwertige Studien ohne Schulpflicht.

Johannes Gleim
Local time: 09:49
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Grading comment
Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search