20:10 Nov 8, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Computers: Systems, Networks / tipo de usuarios | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Reifegrad |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Reifegrad Explanation: Im Prinzip muss sich 'madurez' auf 'la red social empresarial' beziehen und NICHT auf 'usuarios'. Quelle 1: http://www.atinternet.com/wp-content/uploads/2013/01/AT_soci... Quelle 2: (http://www.kurtsalmon.com/uploads/041.016-KS-White-Paper-07-... Ausführlicherer Auszug aus Quelle 2: Der Begriff Entdeckung lässt sich in vier Phasen unterteilen… • Erforschung (Ressourcen suchen, Routen festlegen etc.) • Besiedeln (Räume in Besitz nehmen) • Urbanisieren (Einzelne Behausungen zu Dörfern zusammenfassen, erste Institutionen gründen) • Zivilisation (Umfassende Planung und Harmonisierung der Infrastruktur und des Gemeinwohls) … die auf unser Reifegrad-Modell angewendet folgende vier Stufen ergeben: • Beginner: Das Umfeld beobachten • Junior: Erste Reaktionen, um die eigene Stellung im Umfeld zu verbessern • Senior: Bewusste Aktionen, um sich an das Umfeld anzupassen • Experte: Führerschaft; Einflussreicher Status, mit dem das Umfeld weiterentwickelt wird. Example sentence(s):
Reference: http://www.kurtsalmon.com/uploads/041.016-KS-White-Paper-07-... Reference: http://www.atinternet.com/wp-content/uploads/2013/01/AT_soci... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.