regleado

German translation: ebenes Abziehen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:regleado
German translation:ebenes Abziehen
Entered by: Eleonore Möhring

10:03 Feb 22, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Spanish term or phrase: regleado
Hola,
Me sale en un presupuesto (en mala hora dije que sí :-S): "Suministro y colocación de pavimento sobre solera de 8 cm con extendido, regleado y fratasado manual de ésta."
He visto aquí una traducción al inglés pero no me ayuda mucho.
Muchas gracias.
Tradjur
Local time: 12:53
ebenes Abziehen
Explanation:
...
Selected response from:

Eleonore Möhring
Local time: 13:53
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ebenes Abziehen
Eleonore Möhring
4abziehen
heike62
3mit der Maurerkelle gestrichen
Walter Blass


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ebenes Abziehen


Explanation:
...


    Reference: http://www.bricolajeyhogar.com/materiales/materiales_albanil...
    Reference: http://www.hornbach.at/home/de/html/index.phtml?url=/interne...
Eleonore Möhring
Local time: 13:53
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abziehen


Explanation:
Ich weiß zwar nicht, um welches Material es sich handelt. Aber z. B. bei Beton oder Estrich sind die richtigen Fachbegriffe "einbringen, abziehen und glätten".

heike62
Germany
Local time: 13:53
Native speaker of: German

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eleonore Möhring: Wo ist der Unterschied zu meinem Vorschlag?
50 mins
  -> Der Unterschied ist, dass es nicht "ebenes Abziehen", sondern nur "abziehen" heißt.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mit der Maurerkelle gestrichen


Explanation:
angenommen, dass "regleado" = "alisado (nivelado) con regla"

Walter Blass
Argentina
Local time: 08:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search