realización de trazados

German translation: Trassierung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:realización de trazados
German translation:Trassierung
Entered by: Christine Bollmann

11:15 Aug 1, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Landabbau
Spanish term or phrase: realización de trazados
Se trata de un programa especializado en la realización de trazados y movimientos de tierras en obras lineales, que permite distinguir entre diversas composiciones del terreno por capas, por lo que en el resultado final podrán segregarse fácilmente los diversos tipos de terrenos de acuerdo con sus características.
Christine Bollmann
Spain
Local time: 05:19
Trassierung
Explanation:
Im Text zwar, die Software könne Erdbewegungen durchführen, aber das halte ich mal für Ingenieurlatein.

ENTWICKLUNG INTEGRIERTER3D-TRASSENPRODUKTMODELLE FÜR DIE
BAUABLAUFSIMULATION
...
gilt ganz besonders für Trassenbauprojekte, bei denen Anzahl und Art der einzusetzenden Erdbau-Maschinen sowie ...


http://www.inf.bv.tum.de/~ji/papers/ji08rpm.pdf
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 06:19
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Trassierung
Daniel Gebauer


Discussion entries: 1





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Trassierung


Explanation:
Im Text zwar, die Software könne Erdbewegungen durchführen, aber das halte ich mal für Ingenieurlatein.

ENTWICKLUNG INTEGRIERTER3D-TRASSENPRODUKTMODELLE FÜR DIE
BAUABLAUFSIMULATION
...
gilt ganz besonders für Trassenbauprojekte, bei denen Anzahl und Art der einzusetzenden Erdbau-Maschinen sowie ...


http://www.inf.bv.tum.de/~ji/papers/ji08rpm.pdf

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 65
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass
9 hrs
  -> Danke Walter!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search