GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:35 Jan 14, 2019 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Johannes Gleim Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Versagen durch Bodenscherung |
|
Versagen durch Bodenscherung Explanation: TÉCNICAMENTE LA CAPACIDAD PORTANTE DE UN TERRENO ES LA MÁXIMA PRESIÓN MEDIA DE CONTACTO ENTRE LA CIMENTACIÓN Y EL TERRENO, TAL QUE NO SE PRODUZCAN UN ***FALLO POR CORTANTE DEL SUELO***… => TECHNISCH GESPROCHEN, IST ES DIE TRAGFÄHIGKEIT DES BODENS DER MAXIMALE DURCHSCHNITTLICHE KONTAKTDRUCK ZWISCHEN DER GRÜNDUNG UND DEM BODEN, DER NICHT ZUM *** VERSAGEN DURCH BODENSCHERUNG *** FÜHRT... capacidad portante [BAU.] die Tragfähigkeit Pl. https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/CAPACIDAD PORTANTE Ansonsten: Siehe übrige Fragen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.