"Puerta en aluminio de la cancela con lama machiambrada en la caseta de basura"

German translation: "Vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band der Abfallhütte"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:"Puerta en aluminio de la cancela con lama machiambrada en la caseta de basura"
German translation:"Vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band der Abfallhütte"
Entered by: Johannes Gleim

09:19 Nov 26, 2019
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Kostenvoranschlag für Eingentümergemeinschaft
Spanish term or phrase: "Puerta en aluminio de la cancela con lama machiambrada en la caseta de basura"
Liebe Kollegen,

im Rahmen der Übersetzung des Protokolls einer außerordentlichen Wohnungseigentümerversammlung taucht folgender Kostenvoranschlag für Reparaturarbeiten auf:

"Puerta en aluminio de la cancela con lama machiambrada en la caseta de basura"

Ich denke "machiambrada" müsste eigentlich "machihembrada" heißen. Ich habe eine ungefähre Vorstellung, was diese Türen sein könnten, mir fällt aber keine korrekte deutsche Übersetzung ein, vor allem was "cancela con lama machiambrada" betrifft.

Ich wäre über jegliche Hinweise sehr dankbar!

Liebe Grüße,
Valeska
Valeska zur Linden
Spain
Local time: 17:21
"Vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band der Abfallhütte"
Explanation:
la caseta der Stand Pl.: die Stände
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/caseta

la basura der Müll, der Hausmüll, der Unrat, der Abfall Pl.: die Abfälle
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/basura

la cancela das Türgitter Pl.: die Türgitter
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/cancela

unión machihembrada [TECH.] die Zapfenverbindung Pl.: die Zapfenverbindungen [Tischlerei]
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/machihembrada



basura / desperdicions m pl, desechos m pl (industria) / Schmutz, Abfall m, Abfälle f

caseta f / Hütte, Baracke f, Bude f

cancela f / Gittertür, -tor n (aus gekreuzten Stäben)

machihembradora f (carp., eban) / Nut- f und Spundmaschine, Schlitzmaschine f, Langlochmaschine f
machihembrar (carp, eban) / [ein]zapfen, [ver]klinken, vernuten, verfedern, spunden, mit Nut und Spund verbinden, schiften, verkämmen | ~, ensamblar (carp) / aneinanderfügen, paaren, anpassen, zusammenpassen …
(Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)

Damit ergibt sich folgender Sinn:

"Puerta en aluminio de la cancela con lama machihembrada en la caseta de basura"
"Aluminium-Tor/-Tür mit Gitter und vernutetem Band in der Hütte für den Abfall"
Besser:
"vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band in der (für die) Abfallhütte"
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 18:21
Grading comment
Vielen Dank, Johannes! Du hast mir sehr weitergeholfen! LG
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4"Vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band der Abfallhütte"
Johannes Gleim


Discussion entries: 4





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"Vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band der Abfallhütte"


Explanation:
la caseta der Stand Pl.: die Stände
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/caseta

la basura der Müll, der Hausmüll, der Unrat, der Abfall Pl.: die Abfälle
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/basura

la cancela das Türgitter Pl.: die Türgitter
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/cancela

unión machihembrada [TECH.] die Zapfenverbindung Pl.: die Zapfenverbindungen [Tischlerei]
https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/machihembrada



basura / desperdicions m pl, desechos m pl (industria) / Schmutz, Abfall m, Abfälle f

caseta f / Hütte, Baracke f, Bude f

cancela f / Gittertür, -tor n (aus gekreuzten Stäben)

machihembradora f (carp., eban) / Nut- f und Spundmaschine, Schlitzmaschine f, Langlochmaschine f
machihembrar (carp, eban) / [ein]zapfen, [ver]klinken, vernuten, verfedern, spunden, mit Nut und Spund verbinden, schiften, verkämmen | ~, ensamblar (carp) / aneinanderfügen, paaren, anpassen, zusammenpassen …
(Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)

Damit ergibt sich folgender Sinn:

"Puerta en aluminio de la cancela con lama machihembrada en la caseta de basura"
"Aluminium-Tor/-Tür mit Gitter und vernutetem Band in der Hütte für den Abfall"
Besser:
"vergitterte Aluminiumtür mit vernutetem Band in der (für die) Abfallhütte"


Johannes Gleim
Local time: 18:21
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 262
Grading comment
Vielen Dank, Johannes! Du hast mir sehr weitergeholfen! LG
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search