GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:53 Feb 21, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Spain Local time: 10:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Schulter (o Schweineschulter) |
| ||
4 | Bugstück |
| ||
4 | Bruststück |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Bugstück Explanation: Oder: Dickes/großes Bugstück. Ich würde aber einfach bei Bugstück bleiben. Reference: http://www.interviandes.com/interviandes/decoupe/1311.html Reference: http://www.dadypac.com/lexique.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Schulter (o Schweineschulter) Explanation: espaldilla = Schulter espaldilla de cerdo = Schweineschulter (según el diccionario de Langenscheidt para gastronomía) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Bruststück Explanation: ... -------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2007-02-21 18:05:48 GMT) -------------------------------------------------- Abby Lingvo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.