16:13 Feb 5, 2008 |
|
Spanish to German translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / Menü/ Restaurant | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Babytintenfische |
| ||
4 | Babykalamare |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
puntillas de calamar Babykalamare Explanation: oder kleine Kalamare. Ich kenne die Teile eher unter dem Namen 'Chipirones', wie u. a. auch im anschließenden Rezept aufgeführt: http://www.chefuri.com/v4/receta-Arroz_negro_cremoso_con_chi... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Babytintenfische Explanation: Vielleicht ist Babytintenfisch "deutscher" als Babykalamar. Die "croquetas de mejillones" sind ja ein anderes Gericht. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|