Nieve de ternera aliñada

German translation: Flocken von mariniertem Kalbfleisch

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Nieve de ternera aliñada
German translation:Flocken von mariniertem Kalbfleisch
Entered by: Ines R.

12:03 Nov 9, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Cooking / Culinary / Neue Küche
Spanish term or phrase: Nieve de ternera aliñada
Hallo,
unter nieve verstehe ich Schaum, Geschäumtes.
Und wenn es das ist, wie übersetze ich es?
Danke!
Claudia Vicens Burow
Germany
Local time: 23:52
Flocken von mariniertem Kalbfleisch
Explanation:
Flocken von mariniertem Kalbfleisch

das ist mein Vorschlag...
(also Kalbfleisch sicher superklein geschnitten und dann irgendwie als Flocken über irgendetwas? gestreut)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-09 14:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

Vielen Dank Claudia, mich würde schon interessieren wie das in der Realität aussieht, gibt's davon Fotos?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days26 mins (2015-11-12 12:30:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vielen Dank!
Selected response from:

Ines R.
Spain
Local time: 23:52
Grading comment
Vielen Dank und LG!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Flocken von mariniertem Kalbfleisch
Ines R.


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Flocken von mariniertem Kalbfleisch


Explanation:
Flocken von mariniertem Kalbfleisch

das ist mein Vorschlag...
(also Kalbfleisch sicher superklein geschnitten und dann irgendwie als Flocken über irgendetwas? gestreut)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2015-11-09 14:10:31 GMT)
--------------------------------------------------

Vielen Dank Claudia, mich würde schon interessieren wie das in der Realität aussieht, gibt's davon Fotos?

--------------------------------------------------
Note added at 3 days26 mins (2015-11-12 12:30:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Vielen Dank!

Ines R.
Spain
Local time: 23:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Vielen Dank und LG!
Notes to answerer
Asker: Hört sich gut an :-) Danke!

Asker: Leider nicht, habe nur die Texte. So auch bei der 2. Frage die ich gestellt habe: yema cocida. Mit einem Bild wäre es vielleicht einfacher denn, nun ja, dafür geht man nicht in ein Sternerestaurant :-)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search