07:59 Jul 27, 2013 |
Spanish to German translations [PRO] Bus/Financial - Energy / Power Generation / Rechtsvorschriften zum St | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Werner Walther Local time: 12:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Absatz als Bedienung vorhandener Nachfrage |
| ||
3 -1 | Vermarktung der Nachfrage |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
Absatz als Bedienung vorhandener Nachfrage Explanation: Als vorläufige, spontane Antwort. Ich überprüfe das noch genauer. Wenn hier von 'comercializacion de demanda' die Rede ist, so sind das zwei Begriffe, die genau genommen so ein bisschen ungenau zusammen passen (das müsste man nämlich mit Absatz der Nachfrage übersetzen) Aber ich denke, der Autor will Folgendes sagen: Absatz als Reaktion auf die vorhandene Nachfrage, als Bedienung der Nachfrage. Ich werde auch das noch ein bisschen präziser formulieren. Gemeint ist: Die Nachfrage ist da, als Bedarf der Regionen (Haushalte und Gewerbe), als Bedarf der Großverbraucher, vielleicht auch als Bedarf für Bahnstrom usw., auch als Nachfrage aus anderen Ländern für eventuelle Stromexporte. Es gibt auch 'comercializacion' ohne aktuelle 'demanda'. Beispiel: Elektroautos - niemand fragte in der Vergangenheit ein eAuto nach. Es wird entwickelt, und wenn es einigermaßen in Leistung und Preis in unser gesellschaftliches Gefüge passt, beginnt der Absatz als ganz zartes Pflänzchen (also Absatz der mehr aus dem Angebot als von vorhandener Nachfrage aus entsteht). Ähnliches mag gelten für Modeprodukte (BubbleTea, Sushi Bars, RayBan-Brillen). Die Nachfrage ist zunächst nicht da, das Angebot wird in die Märkte gedrückt, und im Falle BubbleTea behaupte ich, dass die Nachfrage schon wieder verschwindet. Die weiteren Begriffe wären (vorläufig, aber vermutlich auch endgültig): comercializacion de generacion = Absatz der Stromproduktion comercializacion de grandes consumidores = Absatz an (industrielle) Großverbraucher Das 'de' stört ein bisschen bei der Übersetzung, die verkaufen natürlich nicht ihre Großverbraucher, sondern sie verkaufen AN Großverbraucher. Und dieses 'de' steht eben auch zu Beginn bei 'comercializacion de demanda' (nicht die Nachfrage wird verkauft) und irritiert uns und hindert uns beim Übersetzen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vermarktung der Nachfrage Explanation: Ich habe kein Problem mit "Vermarktung" la comercialización die Kommerzialisierung la comercialización die Vermarktung : http://dict.leo.org/esde/index_de.html#/search=comercializac... Am Spotmarkt (oder der Börse) werden Strommengen angeboten und nachgefragt. Daraus ergibt sich der Spotpreis. Mit demanda, consumidores und consumo kann gebildet werden: Die Vermarktung der Nachfrage, der Nachfrager und des Verbrauchs. -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage2 Stunden (2013-07-30 10:27:23 GMT) -------------------------------------------------- Dies entsprach dem Selbstverständnis der in den Traditionen der Arbeiterbewegung verankerten SED, wonach die Vermarktung der Arbeitskraft auf einem freien Arbeitsmarkt als Ausbeutung abgelehnt wurde. : Im Systemvergleich der Agrarproduktion zeigte sich, dass in der DDR die Anreize eines funktionierenden Kapitalmarktes genauso fehlten wie aufgrund der hoch subventionierten Grundnahrungsmittel Preissignale am Nachfragemarkt. http://de.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Demokratische_Republik Mit dem absichtsvoll gewählten Titel "Kleines Regierungsviertel" hoffen sie auf werbewirksame Vermarktung der 44000 m² Gewerbenutzfläche und der 250 Wohnungen. : Der Nachfragemarkt reagiert noch verhalten, aber im Hinblick auf Berlin als einen europäischen Dienstleistungsstandort bin ich optimistisch", betonte der Senator. http://www.berliner-zeitung.de/archiv/investorengruppe--klei... Auch hier Angebot und Nachfrage. Die Vermarktung bezieht sich auf das Angebot. Der Nachfragemarkt bezieht sich auf die Nachfrage. -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage2 Stunden (2013-07-30 10:36:16 GMT) -------------------------------------------------- Marktkonstellationen Angebotsmarkt (Käufermarkt) Nachfragemarkt (Verkäufermarkt) Marktsituation Angebot > Nachfrage (Produktüberschuss) Nachfrage > Angebot (Produktdefizit) http://aklimex.de/marketing.pdf Vom Nachfragemarkt zum Angebotsmarkt http://www.bundesforum.de/fileadmin/dokumentationen/2009/WS_... Der sachlich relevante Markt Bedarfsmarktkonzept: Konzept der funktionellen Austauschbarkeit → zu einem Markt zählen alle Waren oder gewerbliche Leistungen, die sich nach ihren Eigenschaften, ihrem Verwendungszweck und Preis so nahe stehen, dass sie aus Sicht einer verständigen Marktgegenseite als austauschbar angesehen werden können - Angebotsmarkt (Unternehmen als Anbieter) = maßgeblich ist Sicht der Nachfrager - Nachfragemarkt (Unternehmer als Nachfrager) = maßgeblich ist Sicht der Anbieter http://www.jura.uni-koeln.de/fileadmin/institute/europarecht... -------------------------------------------------- Note added at 3 Tage3 Stunden (2013-07-30 11:04:19 GMT) -------------------------------------------------- Einige Hintergrundinformationen: Das bisherige Design des Strommarktes stammt aus einer Zeit, als es erneuerbare Energien noch nicht in nennenswertem Umfang gab. Das Konzept ist relativ einfach: Rund 25 % des deutschen Stromverbrauchs werden an der Leipziger Strombörse EEX (European Energy Exchange AG) gehandelt, dort treffen Angebot und Nachfrage aufeinander. : Im Überspeisungsfall müssen dann entweder die Windkraftanlagen abgeschaltet bzw. der Strom zwischengespeichert oder aber zusätzliche Stromverbräuche gefunden werden. Im Unterspeisungsfall könnten entweder Stromnachfragen nicht bedient werden – sie würden abgeschaltet – oder es müssen Ersatzkraftwerke hinzugezogen werden, deren Vorhaltung sehr teuer ist. : Der Preisbildungsmechanismus an der EEX nennt sich Merit Order und funktioniert nach folgendem Prinzip: Das jeweils teuerste Kraftwerk, das noch zur Befriedigung der Stromnachfrage benötigt wird, bestimmt den aktuellen Preis. Die Kraftwerke kommen also in der Reihenfolge des von ihnen veranschlagten Strompreises zum Zuge, beginnend mit dem günstigsten Angebot und auf der Basis der variablen Kosten. Am billigsten ist gehandelte Energie aus Kernkraft und Braunkohle, gefolgt von der et-was teureren Steinkohle und zuletzt Gas. Das heißt, dass die nicht benötigten (teuersten) Kraftwerke schlicht keine Energie produzieren, wenn sie gerade nicht gebraucht werden. Ist nun zum Beispiel das teuerste zur Bedarfs-deckung erforderliche Kraftwerk ein Steinkohlekraftwerk, bestimmen dessen Kosten den Strompreis für alle. Erneuerbare Energien verursachen Merit-Order-Effekt. Dadurch, dass zunehmend erneuerbare Energien erzeugt und ins Stromnetz eingespeist werden, kommt es nun zu einer Verschiebung innerhalb der Merit Order: Denn Ökostrom aus Wind, Sonne oder Biomasse wird durch das EEG (Erneuerbare-Energien-Gesetz) gefördert und hat niedrige variable Kosten (bei Wind und Sonne entfallen z. B. die Brennstoffkosten), so werden fossile Kraftwerke „verdrängt“ und der Strompreis an der Börse sinkt. Dies hat zur Folge, dass deren Betreiber zu geringe Erträge aus dem Stromverkauf erzielen, um ihre fixen Kapitalkosten noch decken zu können. Die fossilen Kraftwerke werden aber dringend gebraucht, um Angebotsfluktuationen bei den erneuerbaren Energien dann auszugleichen, wenn die Sonne nicht scheint und kein Wind weht, gleichzeitig aber viel Strom benötigt wird. : Neben der Preisfi ndung gibt es noch andere Schrauben, an denen gedreht werden kann, um mehr Stabilität in den Energiemarkt zu bringen. Eine davon ist das Demand Side Management (DSM), das sich mit „Laststeuerung“ übersetzen lässt und auch ein Bestandteil der eingangs beschriebenen intelligenten „Smart Grid“-Netze sein wird : Doch zur Energiewende gibt es keine Alternative und aus dem Angebotsmarkt wird bald ein Nachfragemarkt. : http://www.naturwatt.de/fileadmin/user_upload/Watt_n_Wind/20... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.