Grupos a Despachar

German translation: hochfahrbereite Gruppen / anfahrbereite Gruppen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Grupos a Despachar
German translation:hochfahrbereite Gruppen / anfahrbereite Gruppen
Entered by: Johannes Gleim

14:01 Aug 2, 2013
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Energy / Power Generation / Rechtsvorschriften zum St
Spanish term or phrase: Grupos a Despachar
Gibt es dafür eine treffende Bezeichnung im Deutschen? Dieser Begriff stammt aus der uruguayischen Verordnung über den Großhandelsmarkt für Elektrische Energie und taucht dort nach einführender Defonition immer wieder auf:

Para la programación y el despacho de una central sujeta a despacho, las unidades se podrán agrupar en uno o más grupos, de común acuerdo entre el DNC y el Participante Productor, en la medida en que se trate de unidades similares.
Cada central estará compuesta para el despacho, de uno o más Grupos a Despachar, de manera que cada grupo estará compuesto por una o más unidades de la central.
Katja Rameil
Germany
Local time: 06:00
hochfahrbereite Gruppen
Explanation:
Para la programación y el despacho de una central sujeta a despacho, las unidades se podrán agrupar en uno o más grupos, de común acuerdo entre el DNC y el Participante Productor, en la medida en que se trate de unidades similares.
Cada central estará compuesta para el despacho, de uno o más Grupos a Despachar, de manera que cada grupo estará compuesto por una o más unidades de la central.

Übersetzungsversuch:
Für die Planung und das Hochfahren einer startbereiten Anlage können die die Einheiten im Einvernehmen mit DNC und Erzeuger in einer oder mehreren Gruppen zusammengefasst werden, soweit es sich um ähnliche Einheiten handelt.
Jede freigegebene Anlage besteht für die Hochfahren aus einer oder mehreren Gruppen, wobei jede Gruppe aus einer oder mehreren Kraftwerks-Einheiten besteht.

TITULO VII. AGENTE PRODUCTOR
Artículo 29.
Cada Agente Productor deberá suministrar información sobre las características técnicas de cada central, identificando su nodo de conexión, las unidades dentro de cada central y sus características. Dicha información debe incluir como mínimo lo siguiente:
a) Identificación de las centrales de su propiedad, indicando para cada una nombre, tipo, localización y características generales
b) Para cada central, número de unidades generadoras y agrupamiento en Grupos a Despachar (GD)
c) Puntos de conexión a la red a través de los cuales inyecta energía
d) Para cada unidad y Grupo a Despachar (GD):
i. Capacidad máxima, potencia neta efectiva (MW)
ii. Mínimo técnico (MW)
iii. Tasa de indisponibilidad forzada prevista
iv. Mantenimientos típicos previstos
http://www.adme.com.uy/normativa/pdf/decretos/dec278_2002.pd...

TITULO II. DISPONIBILIDAD Y REMUNERACION DE LA POTENCIA FIRME
Artículo 2.
El ingreso neto por potencia que reciba un Participante Productor dependerá de:
a) las remuneraciones que resulten de sus contratos y su aporte al Servicio de Reserva Nacional, considerando el cumplimiento de los compromisos de Potencia Firme asociados;
b) la remuneración por potencia en Reserva Operativa;
c) las compras y ventas de potencia que realice en el Servicio Mensual de Garantía de Suministro en función de su disponibilidad , de acuerdo a lo que establece el Reglamento del Mercado Mayorista de Energía Eléctrica.
Artículo 3.
La disponibilidad horaria se calculará como la potencia efectiva neta menos la suma de la indisponibilidad programada y la indisponibilidad forzada, incluyendo limitaciones propias de los Grupos a Despachar (GD) tales como restricciones a la máxima potencia generable y disponibilidad de combustibles. No se incluirán restricciones de trasmisión, salvo para equipamientos de conexión y trasmisión que pertenecen al Generador para conectarse al sistema, en cuyo caso también se descontará el efecto de estas restricciones. Para las centrales hidroeléctricas no incluirá restricciones por falta de salto
http://www.adme.com.uy/normativa/pdf/decretos/dec360_2002_an...

Keine weiteren Links mit diesem Begriff gefunden.

Elektronik und Elektrotechnik [COM] Vollständiger Eintrag
ES despacho de explotación
DE Schaltleitung
Netzkommandostelle

Mechanische Industrie, Bauindustrie und öffentliches Bauwesen [COM] Vollständiger Eintrag
ES despacho de cabina
DE Sendesteuerung

Elektronik und Elektrotechnik, Informatik [COM] Vollständiger Eintrag
ES sistema de despacho con enlaces compartidos
DE aufgeteiltes Abfertigungssystem
http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=hitsLis...

despachar sich Akk. beeilen | beeilte, beeilt |
despachar algo etw.Akk. abfertigen | fertigte ab, abgefertigt |
despachar algo etw.Akk. abschicken | schickte ab, abgeschickt |
despachar algo etw.Akk. ausführen | führte aus, ausgeführt |
despachar algo etw.Akk. erledigen | erledigte, erledigt |
http://dict.leo.org/esde/index_de.html#/search=despachar&sea...

Dem Sinn nach dürfte es sich um Kraftwerksgruppen handeln, die schnell hochgefahren werden können oder zur Verfügung stehen.


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2013-08-05 10:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch anfahrbereite Gruppen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2013-08-05 10:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

im Sinne von "lieferbereit"
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 06:00
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hochfahrbereite Gruppen
Johannes Gleim


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hochfahrbereite Gruppen


Explanation:
Para la programación y el despacho de una central sujeta a despacho, las unidades se podrán agrupar en uno o más grupos, de común acuerdo entre el DNC y el Participante Productor, en la medida en que se trate de unidades similares.
Cada central estará compuesta para el despacho, de uno o más Grupos a Despachar, de manera que cada grupo estará compuesto por una o más unidades de la central.

Übersetzungsversuch:
Für die Planung und das Hochfahren einer startbereiten Anlage können die die Einheiten im Einvernehmen mit DNC und Erzeuger in einer oder mehreren Gruppen zusammengefasst werden, soweit es sich um ähnliche Einheiten handelt.
Jede freigegebene Anlage besteht für die Hochfahren aus einer oder mehreren Gruppen, wobei jede Gruppe aus einer oder mehreren Kraftwerks-Einheiten besteht.

TITULO VII. AGENTE PRODUCTOR
Artículo 29.
Cada Agente Productor deberá suministrar información sobre las características técnicas de cada central, identificando su nodo de conexión, las unidades dentro de cada central y sus características. Dicha información debe incluir como mínimo lo siguiente:
a) Identificación de las centrales de su propiedad, indicando para cada una nombre, tipo, localización y características generales
b) Para cada central, número de unidades generadoras y agrupamiento en Grupos a Despachar (GD)
c) Puntos de conexión a la red a través de los cuales inyecta energía
d) Para cada unidad y Grupo a Despachar (GD):
i. Capacidad máxima, potencia neta efectiva (MW)
ii. Mínimo técnico (MW)
iii. Tasa de indisponibilidad forzada prevista
iv. Mantenimientos típicos previstos
http://www.adme.com.uy/normativa/pdf/decretos/dec278_2002.pd...

TITULO II. DISPONIBILIDAD Y REMUNERACION DE LA POTENCIA FIRME
Artículo 2.
El ingreso neto por potencia que reciba un Participante Productor dependerá de:
a) las remuneraciones que resulten de sus contratos y su aporte al Servicio de Reserva Nacional, considerando el cumplimiento de los compromisos de Potencia Firme asociados;
b) la remuneración por potencia en Reserva Operativa;
c) las compras y ventas de potencia que realice en el Servicio Mensual de Garantía de Suministro en función de su disponibilidad , de acuerdo a lo que establece el Reglamento del Mercado Mayorista de Energía Eléctrica.
Artículo 3.
La disponibilidad horaria se calculará como la potencia efectiva neta menos la suma de la indisponibilidad programada y la indisponibilidad forzada, incluyendo limitaciones propias de los Grupos a Despachar (GD) tales como restricciones a la máxima potencia generable y disponibilidad de combustibles. No se incluirán restricciones de trasmisión, salvo para equipamientos de conexión y trasmisión que pertenecen al Generador para conectarse al sistema, en cuyo caso también se descontará el efecto de estas restricciones. Para las centrales hidroeléctricas no incluirá restricciones por falta de salto
http://www.adme.com.uy/normativa/pdf/decretos/dec360_2002_an...

Keine weiteren Links mit diesem Begriff gefunden.

Elektronik und Elektrotechnik [COM] Vollständiger Eintrag
ES despacho de explotación
DE Schaltleitung
Netzkommandostelle

Mechanische Industrie, Bauindustrie und öffentliches Bauwesen [COM] Vollständiger Eintrag
ES despacho de cabina
DE Sendesteuerung

Elektronik und Elektrotechnik, Informatik [COM] Vollständiger Eintrag
ES sistema de despacho con enlaces compartidos
DE aufgeteiltes Abfertigungssystem
http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=hitsLis...

despachar sich Akk. beeilen | beeilte, beeilt |
despachar algo etw.Akk. abfertigen | fertigte ab, abgefertigt |
despachar algo etw.Akk. abschicken | schickte ab, abgeschickt |
despachar algo etw.Akk. ausführen | führte aus, ausgeführt |
despachar algo etw.Akk. erledigen | erledigte, erledigt |
http://dict.leo.org/esde/index_de.html#/search=despachar&sea...

Dem Sinn nach dürfte es sich um Kraftwerksgruppen handeln, die schnell hochgefahren werden können oder zur Verfügung stehen.


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2013-08-05 10:07:43 GMT)
--------------------------------------------------

oder auch anfahrbereite Gruppen.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2013-08-05 10:08:49 GMT)
--------------------------------------------------

im Sinne von "lieferbereit"

Johannes Gleim
Local time: 06:00
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 93
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search