Disolver en un volumen de caldo

German translation: In 1 Teil Brühe auflösen

17:36 Jan 21, 2020
Spanish to German translations [PRO]
Environment & Ecology / Etiqueta para un Biofertilizante
Spanish term or phrase: Disolver en un volumen de caldo
Liebe Kollegen,

ich bräuchte Hilfe bei der Übersetzung der Beschriftung eines Biodüngers.

Im Abschnitt "Modo de aplicación" heißt es:

"Se recomienda disolver en un volumen de caldo entre 80 y 250 l y aplicar con la ayuda de un sistema adecuado para aplicación foliar."

Ich finde partout keine passende Übersetzung für "caldo" in diesem Zusammenhang. Es kann sich doch nicht einfach nur um Wasser handeln?

Ich wäre für jeden Tipp dankbar. LG
Valeska zur Linden
Spain
Local time: 17:44
German translation:In 1 Teil Brühe auflösen
Explanation:
oder "Jauche" statt "Brühe", oder Düngerbrühe, Düngerjauche.
https://www.nachgeharkt.de/biologisch-gaertnern-mit-pflanzen...


--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2020-01-21 17:42:56 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur:
In 80 bis 250 l Düngerbrühe auflösen.
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:44
Grading comment
Vielen Dank, Daniel!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wir empfehlen, xxx in einer Warmwasserlösung von 80 bis 250 l aufzulösen
Yvonne Manuela Meissner
3In 1 Teil Brühe auflösen
Daniel Gebauer


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
In 1 Teil Brühe auflösen


Explanation:
oder "Jauche" statt "Brühe", oder Düngerbrühe, Düngerjauche.
https://www.nachgeharkt.de/biologisch-gaertnern-mit-pflanzen...


--------------------------------------------------
Note added at 6 Min. (2020-01-21 17:42:56 GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur:
In 80 bis 250 l Düngerbrühe auflösen.


Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Se recomienda disolver en un volumen de caldo entre 80 y 250 l
Wir empfehlen, xxx in einer Warmwasserlösung von 80 bis 250 l aufzulösen


Explanation:
2 Überlegungen:
1) Mit 'caldo' im Sinne der (Suppen-)Brühe für 'dados' wird auch die Temperatur gemeint.
2) Eine Brühe ist nur das, worin xxx bereits gelöst ist.
>>>
Ich nehme an, dass hier lauwarm bis warmes oder sogar heißes Wasser gemeint wird.

Siehe:
Lösung
Tinktur
Essenz
Lauge
Konzentrat
Extrakt





    https://www.plantura.garden/gartentipps/gartenpraxis/fluessigduenger-eigenschaften-anwendung-selber-machen
    https://www.plantura.garden/gartentipps/gartenpraxis/organischer-duenger-eigenschaften-wirkung-vor-nachteile
Yvonne Manuela Meissner
Netherlands
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Yvonne! Auch Deine Überlegungen haben mir sehr weitergeholfen.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search