garantía flotante

German translation: unbesichert

08:44 Apr 16, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Finance (general) / Emission Wertpapiere
Spanish term or phrase: garantía flotante
Los títulos podrán ser emitidos con ***garantía flotante***, común o especial.

Es gibt zwar einen engl. proz-Link - ist aber leider nicht meine Sprache.

Danke für die Hilfe
Waltraud
WMOhlert
Germany
Local time: 14:46
German translation:unbesichert
Explanation:
Bei "títulos con garantía flotante" handelt es sich um unbesicherte Anleihen, also um Anleihen, für keine besonderen Vermögenswerte als Sicherheit gestellt werden, sondern der Unternehmenswert als Ganzer der Sicherheit dient.
Dagegen handelt es sich bei den "títulos con garantía común" oder "especial" um besicherte Anleihen (siehe Beitrag von Selma H.).
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 14:46
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Floating Charge
erika rubinstein
3unbesichert
Daniel Gebauer
2übertragbare Garantie
Katja Schoone
2mit variabler Sicherheit
Selma H.


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Floating Charge


Explanation:
ein Sicherungsrecht am Vermögen einer englischen Company. Ein rechtsvergleichender Beitrag zu den Problemen der Sicherungsübereignung.

http://openlibrary.org/b/OL19106412M/floating_Charge


Dr.Hök->Fachinformationen:Englisches Recht:Floating charge als ...Vermögenswerte am Unternehmen im Wege einer sog. floating charge.
www.dr-hoek.de/beitrag.asp?t=Floating-charge-als... - Im Cache - Ähnlich
Die Sicherheit von Grundpfandrechten in Deutschland und England - Google Buchsuche-ErgebnisseiteFlorian Rink - 2006 - Business & Economics - 362 Seiten
Die Besonderheit der floating charge besteht darin, dass sich ihre Haftung erst ... Zwar unterliegt grundsätzlich das ganze Vermögen der floating charge, ...
books.google.de/books?isbn=3161491424...


EUR-Lex - Simple search - [ Diese Seite übersetzen ][Insértese si procede: [Insértese el nombre del banco central] tendrá un derecho de garantía flotante sobre los saldos presentes y futuros de las cuentas ...
eur-lex.europa.eu/Notice.do?... - Im Cache

erika rubinstein
Local time: 14:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: das besagt der engl. proz-Link auch .... aber mit Englisch wollte ich nicht unbedingt rumjonglieren.....


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Katja Schoone: Äh, hier geht es nicht um Floating Charge, sondern um Floating Warranty, das hat doch mit Grundpfandrechten nix zu tun
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
übertragbare Garantie


Explanation:
so verstehe ich zumindest die Erklärungen zu Floating Warranty und garantía flotante.

Katja Schoone
Germany
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 110
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
mit variabler Sicherheit


Explanation:
Über "debentures con garantía común" oder " ... garantía especial" (Arg.) im Becher (gesicherte Schuldverschreibung bzw. dinglich gesicherte Schuldverschreibung) bin ich letztlich auf u.g. Site gestoßen. Vielleicht führt das in die richtige Richtung ...

www.societario.com/.../lscapitulo2terceraparte.htm


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-04-16 10:03:31 GMT)
--------------------------------------------------

Ich stelle gerade fest, dass sich dieser Link nicht öffnen lässt. Also letztendlich bin ich über google darauf gekommen ...

Selma H.
Germany
Local time: 14:46
Works in field
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Das scheint mir logisch. Erst einmal vielen Dank...

Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unbesichert


Explanation:
Bei "títulos con garantía flotante" handelt es sich um unbesicherte Anleihen, also um Anleihen, für keine besonderen Vermögenswerte als Sicherheit gestellt werden, sondern der Unternehmenswert als Ganzer der Sicherheit dient.
Dagegen handelt es sich bei den "títulos con garantía común" oder "especial" um besicherte Anleihen (siehe Beitrag von Selma H.).

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 14:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 206
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search