alrededor de estas empresas ocurrieron sucesivos hechos denunciados

German translation: dass im Umfeld der (Firmen XXX, YYY und ZZZ) weitere Taten verübt wurde, die im genannten Verfahren

10:02 Jun 21, 2011
Spanish to German translations [PRO]
Finance (general)
Spanish term or phrase: alrededor de estas empresas ocurrieron sucesivos hechos denunciados
De la lectura de esta resolución (judicial) se concluye que alrededor de las empresas XXX, YYY, ZZZ ocurrieron sucesivos hechos denunciados en aquel procedimiento (se refiere a un procedimiento abierto en EEUU por delitos contra la Hacienda Pública) que, por falta de jurisdicción, no fue objeto de una resolución sobre el fondo.

¡Gracias!
Marta Riosalido
Spain
Local time: 06:46
German translation:dass im Umfeld der (Firmen XXX, YYY und ZZZ) weitere Taten verübt wurde, die im genannten Verfahren
Explanation:
Ich will mal nicht so sein.

LG
Ruth

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-06-21 11:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich "verübt wurdeN"
Selected response from:

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 06:46
Grading comment
Danke, Ruth!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2dass im Umfeld der (Firmen XXX, YYY und ZZZ) weitere Taten verübt wurde, die im genannten Verfahren
Ruth Wöhlk


Discussion entries: 11





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dass im Umfeld der (Firmen XXX, YYY und ZZZ) weitere Taten verübt wurde, die im genannten Verfahren


Explanation:
Ich will mal nicht so sein.

LG
Ruth

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2011-06-21 11:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

natürlich "verübt wurdeN"

Ruth Wöhlk
Germany
Local time: 06:46
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke, Ruth!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  WMOhlert: Eija dann ... :-)
3 mins
  -> danke schön, Waltraud! Ich verspreche mich zu bessern

agree  Sabine von Hase
47 mins
  -> Danke, Sabine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search