10:14 Sep 28, 2011 |
Spanish to German translations [PRO] Fisheries | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tobias Schulz Local time: 12:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Flur, Schleuse |
|
Flur, Schleuse Explanation: Die Tatsache, dass der Bordonal sowohl eine Tür in Form eines Netzes zu der Cámara als auch zum Copo hat, macht Flur vielleicht zu einem ganz passenden Begriff. Da diese Kammer der Volumenregulierung des Fangs dient, wäre Schleuse auch passend. Aber einen Fachterminus aus dem Fischfang habe ich leider nicht gefunden. Reference: http://www.almadrabasandaluzas.com/en/DefinicionPartesTiposY... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.