19:57 Feb 19, 2004 |
Spanish to German translations [PRO] History / Hermandades | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Josef Vollmann Venezuela Local time: 00:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Der zweirädrige (Prozessions)wagen |
| ||
4 +1 | ver |
|
Der zweirädrige (Prozessions)wagen Explanation: Der zweirädrige (Prozessions)wagen des "Nichtsünders" Man könnte auch "Simpecado" stehen lassen, das es sich offenbar um eine Heiligenfigur handelt, die in Murcia/Spanien grosse Verehrung geniesst und somit praktisch zum Eigennamen geworden ist. Ref.: ... während die Heiden lauter sittlich minderwertige Menschen wären, sondern der Unterschied zwischen Juden und Heiden als Nichtsünder und Sünder kommt ... www.rgav.de/akzente/alteHefte/56-3.doc - Resultado Suplementario |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver Explanation: El Simpecado es la imagen de la Virgen, y no la de un Santo *libre de pecado* (sündenfrei). En Google encontrarás bastantes imágenes. Aquí hay una buena explicación: http://www.rociodeumbrete.com/simpecad.htm Yo incluiría la traducción "Jungfrau Maria" o "Marienbildnis", etc. Por lo demás, la traducción del colega es correcta, a mi parecer. -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 13 mins (2004-02-20 15:11:13 GMT) -------------------------------------------------- otra explicación, más exacta: El Simpecado es un estandarte en el que figura la Imagen de la Virgen del Rocío, ricamente bordado con hilo de oro, que suele ser generalmente de estilo barroco. Ante el mismo, se celebran los cultos que organiza la hermandad a lo largo del a?o. El nombre, tiene origen medieval, y se deriva de los estandartes que portaban las procesiones religiosas que reivindicaban la Inmaculada Concepción de la Virgen, y en los que se solían hacer constar la expresión \"Sine Labe Concepta\": Sin Pecado Concebida. La VIrgen del Rocío, wiederum, ist die Jungfrau des Morgentaus, wenn es denn sein muss... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.