19:36 Jan 19, 2005 |
Spanish to German translations [PRO] Social Sciences - History / Quotation fr. legal German homework | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: André Höchemer Spain Local time: 18:11 | ||||||
Grading comment
|
Die sozialen Prozesse kann man weder durch Verbrechen noch durch Gewalt aufhalten ... Explanation: Bereits existierende Übersetzungen des Zitats. Je nach Version ist von "sozialen" oder gesellschaftlichen" Prozessen die Rede. http://zeus.zeit.de/text/2003/38/Allende Reference: http://www.freitag.de/2003/37/03370901.php www.neuer-weg.com/sachbuchaktuell/ sachbuchaktuell_09-03.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Soziale/Gesellschaftliche Entwicklungen lassen sich durch Mord nicht aufhalten/nicht durch Mord au.. Explanation: Von wem auch immer die Übersetzung stammt, sie gibt nicht das Original wieder. Schlecht übersetzt, würde ich sagen. Gewalt und Verbrechen ist noch lange nicht das gleiche wie Mord. Und das "Die" vor sozialen passt auch überhaupt nicht. Prozesse ist in diesem Kontext auch nicht besonders schön. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.