GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:44 Jun 30, 2006 |
Spanish to German translations [PRO] Insurance / Seguridad Social | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Reichert Germany Local time: 03:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Anzahl der Tage in der "allgemeinen Versicherung" [régimen general] |
| ||
4 | s.u. |
| ||
3 | Allgemeines System (der Sozialversicherung) |
|
Anzahl der Tage in der "allgemeinen Versicherung" [régimen general] Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Allgemeines System (der Sozialversicherung) Explanation: im Ggs. zu besonderen Gruppen in der Sozialversicherung wie z.B. den Beschäftigten in der Landwirtschaft. So würde ich das verstehen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
s.u. Explanation: Es gibt wohl folgende Begriffe (bezogen auf Spanien): allgemeines System allgemeine Versicherung allgemeine Sozialversicherung allgemeiner Tarif. Ganz nach Nase des Übersetzers, der evtl. nicht mal ein Übersetzer ist. Ich persönlich finde, allgemeine Sozialversicherung klingt noch am besten. (und in Klammern dann Régimen General). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.