bases comerciales

17:47 Nov 29, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to German translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce
Spanish term or phrase: bases comerciales
los precios se entienden sólo válidos salvo errores y sin alteración de las bases comerciales.
Angeles Barbero
Local time: 05:21


Summary of answers provided
4 +1Geschäftsbedingungen
Dámaris Zijlstra (X)
3 +1Geschäftsgrundlage
Uta Kappler
2Berechnungsgrundlage
erika rubinstein


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Berechnungsgrundlage


Explanation:
...

erika rubinstein
Local time: 05:21
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Geschäftsbedingungen


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2011-11-29 18:59:35 GMT)
--------------------------------------------------

Creo que en este caso "bases comerciales" se refiere a las bases comerciales generales de la empresa, que serían entonces las Geschäftsbedingungen.
Saludos

Dámaris Zijlstra (X)
Germany
Local time: 05:21
Specializes in field
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Lehnart
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Geschäftsgrundlage


Explanation:
mehr als "geschäftliche Grundlage" bzw. "Geschäftsgrundlage" würde ich in diesen Kontext nicht hineininterpretieren.

--------------------------------------------------
Note added at 65 days (2012-02-03 16:00:19 GMT)
--------------------------------------------------



Uta Kappler
United States
Local time: 21:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Ich denke auch, danke


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass
3 hrs
  -> Vielen Dank, Walter!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search