de no recibir respuesta en el plazo de treinta días

German translation: ...sollte er binnen 30 Tagen keine Antwort erhalten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:de no recibir respuesta en el plazo de treinta días
German translation:...sollte er binnen 30 Tagen keine Antwort erhalten
Entered by: Silke Streit

23:26 Apr 22, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / explotación conjunta de un negocio (tienda de ropa)
Spanish term or phrase: de no recibir respuesta en el plazo de treinta días
OCTAVA.- Ningún socio podrá, por actos intervivos, transmitir su participación en la sociedad a tercera persona; no obstante, si cualquiera de ellos quisiera retirarse de la sociedad, vendrá obligado a cederle su participación al otro socio por el precio que libremente acuerden las partes. El hecho de su retirada deberá notificarlo al otro socio por medio fehaciente y, de no recibir respuesta en el plazo de treinta días, quedará en libertad el socio en cuestión de ceder su participación a un tercero, el cual se subrogaría en todos los derechos
Silke Streit
Netherlands
Local time: 23:45
...sollte er innerhalb einer Frist von 30 Tagen keine Antwort erhalten, ...
Explanation:
.
Selected response from:

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 23:45
Grading comment
Vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6...sollte er innerhalb einer Frist von 30 Tagen keine Antwort erhalten, ...
Martin Kreutzer
4 -2sollte keine Antwort innerhalb des Termines von dreißig Tage eintreffen
Walter Blass


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
sollte keine Antwort innerhalb des Termines von dreißig Tage eintreffen


Explanation:
./.

Walter Blass
Argentina
Local time: 18:45
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Martin Kreutzer: Ein Termin ist ein bestimmtes Datum. Hier ist auf jeden Fall Frist gemeint.
5 hrs

disagree  Karlo Heppner: Kein richtiges Deutsch.
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
...sollte er innerhalb einer Frist von 30 Tagen keine Antwort erhalten, ...


Explanation:
.

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Grading comment
Vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Reichert: sollte er binnen 30 Tagen .... (es lebe die Sprachökonomie :-) )
9 mins
  -> Sie lebe hoch! Einverstanden!

agree  Ruth Wöhlk
13 mins

agree  Claudia Vicens Burow
1 hr

agree  WMOhlert
1 hr

agree  Sebastian Witte
1 hr

agree  Alfred Satter
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search