paridad de cambio de cierre tipo vendedor

German translation: Schlussbriefkurs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:paridad de cambio de cierre tipo vendedor
German translation:Schlussbriefkurs
Entered by: Bine73

06:26 Oct 26, 2012
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Ausschreibungsbedingungen
Spanish term or phrase: paridad de cambio de cierre tipo vendedor
In den Ausschreibungsbedingungen steht noch dieser Satz:

"La comparación de ofertas por mercaderías a importar cuya cotización se hubiera efectuado en moneda extranjera, se realizará convirtiendo a moneda nacional los valores cotizados utilizando a esos fines la paridad de cambio de cierre tipo vendedor, publicada por el Banco de la Nación Argentina, correspondiente al último día anterior a la fecha de presentación de la propuesta".

Für "paridad de cambio" habe ich "Wechselparität" gefunden, aber was bedeutet "de cierre tipo vendedor"?

Hilfe!

Vielleicht kann jemand von euch helfen?
Vielen Dank, Bine73
Bine73
Germany
Local time: 12:19
Schlussbriefkurs
Explanation:
x
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:19
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Schlussbriefkurs
Daniel Gebauer
Summary of reference entries provided
zum Thema 'Briefkurs' / tipo vendedor
Werner Walther

  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schlussbriefkurs


Explanation:
x

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 12:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 294
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Ich würde ja sagen. Aber weiß unsere Fragestellerin, was dahinter steckt?
3 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 hrs
Reference: zum Thema 'Briefkurs' / tipo vendedor

Reference information:
Der Briefkurs (Brief) (englisch ask, offer oder rate) ist in der Finanzbranche der Tiefstpreis, zu dem jemand bereit ist, ein Wertpapier, eine Devise oder ein sonstiges Finanzprodukt zu verkaufen (im AT tipo vendedor) Der Marktteilnehmer A fragt sozusagen den Markt, ob ihm jemand das Papier zu diesem Preis abnimmt. Andere Marktteilnehmer können also zum Briefkurs das Papier (den Brief) von A kaufen.

Das Gegenteil vom Briefkurs ist der sogenannte Geldkurs, zu dem ein Marktteilnehmer bereit ist, ein Wertpapier zu kaufen. Der Briefkurs liegt in der Regel über dem Geldkurs; das Papier ist am Markt teurer zu kaufen, als durch den Verkauf erzielt werden kann. .....

Aus "Wiki" - das sollte fürs Erste zum Verständnis reichen.

--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2012-10-26 22:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Das ist noch ein bisschen genauer:
http://business.westernunion.de/resource-centre/fx-101/bid-v...


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Briefkurs
Werner Walther
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search