This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Escrituras
Spanish term or phrase:metros con decímetros cuadrados
Quiero consultaros una cosa que lleva muchísimo tiempo rondando por mi cabeza. Para empezar tengo que adelantar que mi pregunta se refiere a España, ya que no tengo ni idea si en otros países hispanoparlantes pasa lo mismo o no.
En las escrituras públicas que se firman ante notario en España, así como en los Registros de la Propiedad, la superficie de cualquier solar, vivienda etc. siempre se describe con * xxx metros con xxx decímetros cuadrados". Por ejemplo: 469,20 m2. Cuatrocientos sesenta y nueve metros con veinte decímetros cuadrados. A mi entender, eso está mal dicho. Porque 20 decímetros con 2 metros. En este caso tendrían que poner 2 decímetros cuadrados o bien 20 centímetros cuadrados.
Y realmente quiero decir SIEMPRE lo expresan así. Lo que viene después de la coma, lo ponen como decímetros. Llevo muchísimos años trabajando aquí en Mallorca como traductora e intérprete y os puedo asegurar que en todo este tiempo no he visto ni una sola escritura donde no la hayan escrito así. Yo siempre lo he traducido como decímetros cuadrados, porque es lo que pone. No pone centímetros. Pero al mismo tiempo siempre me ha molestado, porque no lo considero correcto. Incluso en una ocasión un cliente me pidió que lo modificara. Por eso os pido vuestra opinión. ¿Lo traduciríais directamente como centímetros cuadrados, o pondríais una explicación entre paréntesis....? Os agradezco mucho vuestra opinión y ayuda.
Y si alguno de vosotros tuviera una explicación de por qué existe esta costumbre en las escrituras y registros públicos, eso ya sería fantástico... :-)
Lieben Dank an alle für Eure Kommentare! :-) Ich hoffe, dass Ihr Recht habt und dass in Zukunft anderen Kollegen mit diesem Eintrag geholfen ist. Ich bin jedenfalls froh, dass ich jetzt keine Zweifel mehr diesbezüglich habe. @ Karlo: Meine Lust zum Fragestellen ist nach wie vor in Takt, proz ist dafür ja auch wirklich eine sehr gute Adresse. LG an alle, auch an Peter, wahrscheinlich war sein erster Kommentar nur etwas unglücklich formuliert... ;-)
sorry. Ich wollte/sollte Ulrike ansprechen - ihre Frage ist schon OK gewesen. Übrigens, man sagt, es gibt keine dummen Fragen - nur dumme Antworten. In diesem Sinne - schöne Grüße.
mein Kommentar ist bestimmt nicht gegen Dich gerichtet. Ich verstehe absolut, dass man verunsichert wird, wenn der Kunde Zweifel äußert. Der Fehler lag m.E. beim Kunden - nicht bei Dir. :-)
Ich sehe das auch so, dass Peter auf meinen Kommentar ("Bin natürlich weder Mathematikerin...") reagiert hat und nicht auf deine Frage. Ich bin ganz sicher, dass sich die Frage nach diesen Einheiten in den spanischen Grundstückskaufverträgen in unserer Zunft alle schon mal gestellst haben.
deine Zweifel in dieser Sache sind durchaus verständlich, richtig ist aber auch, was Peter Kissik in Bezug auf Sabine, nicht auf dich, schreibt. Man muss weder Mathematiker noch Ingenieur sein, das ist Schulwissen. Aber es ist nun mal so, dass wir vieles von dem, was wir in der Schule lernen, wieder vergessen. Also, ich verstehe Peters Antwort nicht in dem Sinne, dass die Frage überflüssig ist. Deine Lust zum Fragestellen ist hoffentlich nicht so leicht aus der Fassung zu bringen.
Hallo, Ulrike. Dank deiner Frage haben sicher viele Kollegen etwas gelernt. Das Potenzieren von Einheiten ist eine beliebte Falle, in die auch die gescheitesten und gebildetsten Leute treten. Aus diesem Grund wäre es sinnvoll, das Mischen von Einheiten in einer Angabe strikt zu vermeiden. Im technischen Bereich ist das sowieso nicht zulässig. Nochmals, vielen Dank für deine Frage.
"Danke" für den Wink mit dem Zaunpfahl vonwegen 5. Klasse und Grundlagen der Bildung. Offensichtlich habe ich die Frage deshalb gestellt, weil mir niemand (u.a. andere Übersetzer und auch 2 Anwälte) eine klare Antwort geben konnte. Und der Kunde, der seinerzeit protestierte, war übrigens ein leitender Angestellter einer deutschen Bank, was meine Zweifel nur verstärkt hat. Bei so netten Anworten vergeht einem natürlich das Fragen. @ Sabine und Alfred, vielen Dank für Eure Antworten und noch schönen Sonntag.
Ihr habt natürlich Recht, endlich macht's "Klick" bei mir. :-) Da ja zum Quadrat gerechnet wird, wird auch die Umwandlung von m auf dm bzw. auf cm ganz anders gerechnet (anders als bei linealen Metern). Sollte nochmals ein Kunde protestieren, kann ich ihm jetzt schön vorrechnen, dass die dm richtig sind. Wenn Du deinen Beitrag als Antwort posten möchtest, dann gebe ich Dir gerne die Punkte. LG.
Dazu muss man kein Mathematiker sein, auch kein Ingenieur, es reichen völlig Grundlagen der Bildung - ich glaube, so etwas lernt man in der 5. Klasse :-)