cuantía

German translation: erging ein Beschluss über die Festsetzung des Streitwerts

09:33 May 2, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: cuantía
En fecha... recayó Decreto de cuantía.

Ich nehme an, es handelt sich um den Beschwerdewert (Becher). Finde aber nichts Vergleichbares... und aus Urteil selbst kann man auch keine Hinweise entnehmen.
Tairona
German translation:erging ein Beschluss über die Festsetzung des Streitwerts
Explanation:
Was zugegeben nur ein educated guess ist.

Entscheiden musste ich mich bei meiner Übersetzung zwischen den zwei Szenarien:

einer hat gewonnen, einer hat verloren, der Verlierer trägt die die vom Gericht festgesetzten Gerichtskosten
Becher: cuantía de las costas Höhe der Gerichtskosten

einer hat gewonnen, einer hat verloren, der vom Gericht festgestetzte Streitwert wirkt sich direkt darauf aus, was der Verlierer des Rechtsstreits der obsiegenden Partei zu zahlen hat
Becher: cuantía de la causa Streitwert, Gegenstandswert, Wert m des Streitgegenstandes

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-05-02 19:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

festgesetzte Streitwert

Wobei mit etwas mehr Abstand mir natürlich klar wird, dass, wenn es einen 'Unterlegenen' gibt (d.h. kein Vergleich geschlossen wird), dem (evtl. abhängig von der Einkommenssituation und Vermögenslage?) mehr aufgebürdet wird als nur die Tragung der Gerichtskosten. Ist ja logisch, denn sonst hätte die obsiegende Partei nichts von ihrem Erfolg vor Gericht. Szenario 1 war somit unrealistisch.

Ich denke in der Praxis ist es meist so, dass man als 'Unterlegener' einen anhand des Streitwerts festgesetzten Betrag und die Gerichtskosten tragen muss plus die Anwaltskosten beider Parteien.
Selected response from:

Sebastian Witte
Germany
Local time: 15:05
Grading comment
Danke für die Mühen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1erging ein Beschluss über die Festsetzung des Streitwerts
Sebastian Witte


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
recayó Decreto de cuantía
erging ein Beschluss über die Festsetzung des Streitwerts


Explanation:
Was zugegeben nur ein educated guess ist.

Entscheiden musste ich mich bei meiner Übersetzung zwischen den zwei Szenarien:

einer hat gewonnen, einer hat verloren, der Verlierer trägt die die vom Gericht festgesetzten Gerichtskosten
Becher: cuantía de las costas Höhe der Gerichtskosten

einer hat gewonnen, einer hat verloren, der vom Gericht festgestetzte Streitwert wirkt sich direkt darauf aus, was der Verlierer des Rechtsstreits der obsiegenden Partei zu zahlen hat
Becher: cuantía de la causa Streitwert, Gegenstandswert, Wert m des Streitgegenstandes

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2014-05-02 19:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

festgesetzte Streitwert

Wobei mit etwas mehr Abstand mir natürlich klar wird, dass, wenn es einen 'Unterlegenen' gibt (d.h. kein Vergleich geschlossen wird), dem (evtl. abhängig von der Einkommenssituation und Vermögenslage?) mehr aufgebürdet wird als nur die Tragung der Gerichtskosten. Ist ja logisch, denn sonst hätte die obsiegende Partei nichts von ihrem Erfolg vor Gericht. Szenario 1 war somit unrealistisch.

Ich denke in der Praxis ist es meist so, dass man als 'Unterlegener' einen anhand des Streitwerts festgesetzten Betrag und die Gerichtskosten tragen muss plus die Anwaltskosten beider Parteien.


    Reference: http://dejure.org/gesetze/GKG/68.html
Sebastian Witte
Germany
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 65
Grading comment
Danke für die Mühen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone: Yes. Beschwerdewert würde ich auch vermeiden, wenn nicht eindeutig klar ist, ob es sich um ein Beschwerdeverfahren handelt.
11 mins
  -> Danke, Katja
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search