o que conste en un título ejecutivo

German translation: Verpflichtung/Verbindlichkeit, für die ein vollstreckbarer Titel besteht

01:10 Jun 27, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: o que conste en un título ejecutivo
Terminación por Insolvencia. En caso de insolvencia o quiebra de una de las Partes, la otra podrá poner término al contrato mediante comunicación escrita a contar de la fecha que en dicha comunicación se indique. Para estos efectos, se considerará que existe insolvencia en el evento que la Parte haya cesado en el pago de una obligación mercantil o que conste en un título ejecutivo, se haya solicitado su quiebra***, o bien, la misma haya pedido su propia declaratoria de quiebra o formulado proposiciones judiciales o extrajudiciales de convenio o hecho cesión de bienes a favor de sus acreedores.

Hier meine provisorische Übersetzung des Absatzes:

Beendigung wegen Insolvenz. Im Falle einer Insolvenz oder eines Konkurses einer der Parteien kann die andere Partei den Vertrag mit sofortiger Wirkung schriftlich kündigen. In diesem Zusammenhang wird davon ausgegangen, dass eine Insolvenz vorliegt, wenn die Partei ihren Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt, einen vollstreckbaren Titel nicht bedient, die Insolvenz beantragt oder anmeldet, den Gläubigern Vorschläge zur Abtretung von Gütern auf gerichtlichem oder außergerichtlichen Wege zu deren Gunsten unterbreitet oder bereits eine solche Abtretung vorgenommen hat.

Folgende Dinge sind mir unklar:

1) Verstehe ich es richtig, dass es hier 4 verschiedene Aufzählungspunkte gibt:
- ihren Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommt
- einen vollstreckbaren Titel nicht bedient
- die Insolvenz beantragt oder anmeldet
- mit den Gläubigern verhandelt oder bereits eine Abtretung (wovon?) an die Gläubiger vorgenommen hat

2) Wäre es besser, hier von "Vertragsbeendigung" oder von "Vertragskündigung" zu sprechen?

3) Eine besondere Schwierigkeit bereiten mir "o que conste en un título ejecutivo" sowie das Satzende.

Das waren zwar jetzt mehrere Fragen auf einmal, aber ich hoffe, ihr könnte mir trotzdem weiterhelfen!
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 20:09
German translation:Verpflichtung/Verbindlichkeit, für die ein vollstreckbarer Titel besteht
Explanation:
Wie im Diskussionsbeitrag erwähnt, gehört dieser Teil zur "obligación". D.h. es geht um Verpflichtungen, für die ein vollstreckbarer Titel vorliegt.
(neben den handelsrechtlichen Verpflichtungen, die davor aufgeführt sind)
Selected response from:

Ulrike Löffler
Spain
Local time: 03:09
Grading comment
Vielen Dank, Ulrike (und alle anderen)!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Verpflichtung/Verbindlichkeit, für die ein vollstreckbarer Titel besteht
Ulrike Löffler


Discussion entries: 4





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Verpflichtung/Verbindlichkeit, für die ein vollstreckbarer Titel besteht


Explanation:
Wie im Diskussionsbeitrag erwähnt, gehört dieser Teil zur "obligación". D.h. es geht um Verpflichtungen, für die ein vollstreckbarer Titel vorliegt.
(neben den handelsrechtlichen Verpflichtungen, die davor aufgeführt sind)

Ulrike Löffler
Spain
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
Vielen Dank, Ulrike (und alle anderen)!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sebastian Witte: passt
2 hrs
  -> Danke Sebastian!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search