14:49 Jul 9, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Gebauer Spain Local time: 15:45 |
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Direktorin der Beschaffungsstelle |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Direktorin der Beschaffungsstelle Explanation: Angesichts der E-Mail-Adresse: contratació[email protected] kommt mir diese Bezeichnung in den Sinn. -------------------------------------------------- Note added at 1 Tag17 Stunden (2014-07-11 08:33:20 GMT) -------------------------------------------------- Nach der Recherche von Sabine (siehe Diskussionsbeitrag) vielleicht "Direktorin Kaufmännische Dienste". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.