GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:48 Nov 26, 2014 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Compraventa / Kaufvertrag | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Sebastian Witte Germany Local time: 20:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | notariell oder behördlich beglaubigte Abschriften der Originale einsenden/übersenden/überlassen |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
notariell oder behördlich beglaubigte Abschriften der Originale einsenden/übersenden/überlassen Explanation: copias diligenciadas: beglaubigte Kopien (Abschriften) Es wäre gut, die Vorlage sauber in die Frage übertragen zu haben (davon gehe ich aus), da das weibliche Genus des Partizips zu diligenciar im Plural (diligenciadas) hier natürlich entscheidend den Bezug bestimmt. Obwohl, beglaubigte Originale ergäbe ja auch keinen Sinn. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Abschrift |
| |
Grading comment
| ||