endosar en dominio, cobranza o garantía

German translation: selbst indossieren, Inkasso veranlasen oder dafür Garatien geben

10:31 Nov 30, 2014
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Gründung einer Gesellschaft
Spanish term or phrase: endosar en dominio, cobranza o garantía
Aus der Aufzählung der Befugnisse der Gesellschafter einer chilenischen Limitada:

"suscribir, girar, aceptar, cobrar, cancelar, protestar, reaceptar y endosar letras de cambio, pagarés y demás documentos, a la orden y documentos de embarque; operar con toda clase de papeles o efectos de comercio, sean nominativos, a la orden o al portador y negociarlos; podrá endosar en dominio, cobranza o garantía; aceptar y constituir toda clase de prendas ordinarias o especiales e hipotecas...."


Die Aufzählung geht in dem Stil über mehr als 5 Seiten.... :-(

Wer kann mit dem Ausdruck "endosar en dominio, cobranza o garantía" etwas anfangen?

Vielen Dank für Eure Hilfe!
Ursula Dias
Portugal
Local time: 05:40
German translation:selbst indossieren, Inkasso veranlasen oder dafür Garatien geben
Explanation:
Ab "operar con todo": "Sie kann mit allen Arten von Handelspapieren oder Effekten operieren, seien diese Namens-, Order- oder Inhaberpapiere und mit diesen handeln; sie kann diese indossieren [abtreten], einziehen oder garantieren ..."

Vielleicht hilft Dir das weiter.

Der ganze Passus bezieht sich primär auf das Wechselrecht. Merkwürdig ausgedrückt, aber man wollte hier wohl nichts auslassen.

Per Saldo bedeutet das nichts anderes, als dass die Ges. Wechsel indossieren [per Saldo zu Geld machen], einziehen oder dafür Garantien [was mit einem Indossament ohnehin verbunden ist] geben darf. - Klingt kompliziert, ist aber eigentlich nichts Besonderes.
Selected response from:

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 06:40
Grading comment
Danke Wolfgang!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3selbst indossieren, Inkasso veranlasen oder dafür Garatien geben
Wolfgang Hummel
3das Unterzeichnen von Indossaments, Inkassoindossaments und Garantieindossaments
Sabine Reichert


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selbst indossieren, Inkasso veranlasen oder dafür Garatien geben


Explanation:
Ab "operar con todo": "Sie kann mit allen Arten von Handelspapieren oder Effekten operieren, seien diese Namens-, Order- oder Inhaberpapiere und mit diesen handeln; sie kann diese indossieren [abtreten], einziehen oder garantieren ..."

Vielleicht hilft Dir das weiter.

Der ganze Passus bezieht sich primär auf das Wechselrecht. Merkwürdig ausgedrückt, aber man wollte hier wohl nichts auslassen.

Per Saldo bedeutet das nichts anderes, als dass die Ges. Wechsel indossieren [per Saldo zu Geld machen], einziehen oder dafür Garantien [was mit einem Indossament ohnehin verbunden ist] geben darf. - Klingt kompliziert, ist aber eigentlich nichts Besonderes.

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Danke Wolfgang!
Notes to answerer
Asker: Danke Wolfgang, Du hast meinen Sonntag gerettet!!! :-) Wechselrecht gehört nicht zu meinen Stärken...

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
das Unterzeichnen von Indossaments, Inkassoindossaments und Garantieindossaments


Explanation:
Das "endosar en dominio" muss m. E. im Deutschen nicht übersetzt werden, da ein Indossament die Übertragung aller mit dem Wechsel verbundenen Rechte umfasst.

Sabine Reichert
Germany
Local time: 06:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 311
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search