contrato empresarial n°

German translation: Vertrag Nr oder Versicherungs-Nr

11:27 Apr 19, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Medical - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: contrato empresarial n°
Es geht um la “Medicina prepaga”.

Auf der Bescheinigung, ausgestellt in Paraguay, steht:

el Sr.... es beneficiario del contrato empresarial n° desde el...”

das Wort “empresarial” bereitet mir Schwierigkeiten. Ich würde es mit “ Herr... ist Empfänger der im Vertrag nr.... vereinbarte Leistungen in der Zeit vom....” übersetzen und natürlich eine Anmerkung über die Medicina Prepaga anbringen.

vielen lieben Dank im Voraus.
Gladys watzal
German translation:Vertrag Nr oder Versicherungs-Nr
Explanation:
Soy española por tanto no estoy familiarizada con los términos latinoamericanos, pero si se trata de un documento de seguros médicos, el término empresarial podría hacer referencia al contrato de afiliado. Necesitaría más contexto para ayudarte a definir el tema
Selected response from:

jessicagregori
Spain
Local time: 06:51
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Vertrag Nr oder Versicherungs-Nr
jessicagregori


  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Vertrag Nr oder Versicherungs-Nr


Explanation:
Soy española por tanto no estoy familiarizada con los términos latinoamericanos, pero si se trata de un documento de seguros médicos, el término empresarial podría hacer referencia al contrato de afiliado. Necesitaría más contexto para ayudarte a definir el tema

jessicagregori
Spain
Local time: 06:51
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gladys Watzal: Hola Jessica, he buscado bastante en la Red y creo ques es el contrato del afiliado, pero contratado por la empresa en la que trabaja la persona. "Betrieblich kv Vertrag" podría ser una buena alternativa.
23 hrs
  -> Sí, yo creo que puede valer
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search