que no conste que se llevase material

German translation: damit feststeht, dass kein Material irgendwelcher Art von ... (s.u.)

06:22 Dec 16, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / GF-Vertrag, Wettbewerbsklausel
Spanish term or phrase: que no conste que se llevase material
Es indispensable que no medie inducción a la infracción contractual (Art. 14 de la LCD), y al final es un medio de prueba y de presunción, como sería que el ex-trabajador se incorporó a la nueva empresa después de haber sido despedido, *que no conste que se llevase material* de ningún tipo de una a otra empresa (bases de datos confidenciales etc.
Karl Zeiler
Spain
Local time: 06:29
German translation:damit feststeht, dass kein Material irgendwelcher Art von ... (s.u.)
Explanation:
von einem Unternehmen zum anderen mitgenommen wird ..."

Nun ja, sprachlich kein Meisterstück von mir, aber ich hoffe, du verstehst, was gemeint ist.

Das ganze Problem besteht eigentlich nur darin, das das "no" falsch platziert ist. Richtig müsste es heißen: "que conste que no se llevarse ..."
Selected response from:

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 06:29
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3damit feststeht, dass kein Material irgendwelcher Art von ... (s.u.)
Wolfgang Hummel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
damit feststeht, dass kein Material irgendwelcher Art von ... (s.u.)


Explanation:
von einem Unternehmen zum anderen mitgenommen wird ..."

Nun ja, sprachlich kein Meisterstück von mir, aber ich hoffe, du verstehst, was gemeint ist.

Das ganze Problem besteht eigentlich nur darin, das das "no" falsch platziert ist. Richtig müsste es heißen: "que conste que no se llevarse ..."

Wolfgang Hummel
Spain
Local time: 06:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 32
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search