atenderá al salario dejado de percibir

German translation: orientiert sich am Arbeitsentgelt, das nicht mehr gezahlt wurde

16:49 Dec 16, 2015
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / GF-Vertrag, Wettbewerbskl
Spanish term or phrase: atenderá al salario dejado de percibir
La cuantía de la indemnización no tiene por qué coincidir con la retribución que venía percibiendo con anterioridad, puesto que *atenderá al salario dejado de percibir* por parte del trabajador directivo
Karl Zeiler
Spain
Local time: 14:58
German translation:orientiert sich am Arbeitsentgelt, das nicht mehr gezahlt wurde
Explanation:
"salario" ist eher Lohn als Gehalt, passt aber im Deutschen nicht zur Führungskraft (trabajador directivo), daher besser der technische Begriff "Arbeitsentgelt".

Das wörtlichere "das nicht mehr empfangen wurde" für "dejado de percibir" klingt nicht sehr Deutsch.

Der ganze Halbsatz also etwa:
da sie sich am Arbeitsentgelt orientiert, das der Führungskraft nicht mehr gezahlt wurde.
("sie" wenn indemnización hier eine Abfindung ist).
Selected response from:

F. J. Fischer
Spain
Local time: 14:58
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5orientiert sich am Arbeitsentgelt, das nicht mehr gezahlt wurde
F. J. Fischer


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
orientiert sich am Arbeitsentgelt, das nicht mehr gezahlt wurde


Explanation:
"salario" ist eher Lohn als Gehalt, passt aber im Deutschen nicht zur Führungskraft (trabajador directivo), daher besser der technische Begriff "Arbeitsentgelt".

Das wörtlichere "das nicht mehr empfangen wurde" für "dejado de percibir" klingt nicht sehr Deutsch.

Der ganze Halbsatz also etwa:
da sie sich am Arbeitsentgelt orientiert, das der Führungskraft nicht mehr gezahlt wurde.
("sie" wenn indemnización hier eine Abfindung ist).

F. J. Fischer
Spain
Local time: 14:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search