dar descargo por

German translation: und quittiert den Empfang desselben

23:10 May 1, 2016
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: dar descargo por
"...el mandatario tiene calidad para recibir el precio y para dar válido descargo por el mismo..."

Es handelt sich um einen Absatz in einer Vollmacht, die für einen Immobilienverkauf in der Dominikanischen Republik ausgestellt wurde. Der Vollmachtnehmer handelt den Preis aus, nimmt die Zahlung entgegen und ???

Vielen Dank im Voraus!
Karin
German translation:und quittiert den Empfang desselben
Explanation:
...und quittiert den Empfang desselben...

Wörtlich übersetzt bedeutet das "Entlastung geben", aber in diesem Zusammenhang heißt das, dass er die Zahlung des Kaufpreises bestätigt (er quittiert also den Empfang des Geldes).
Selected response from:

Alexandra Akar
Austria
Local time: 01:52
Grading comment
Vielen Dank für den Vorschlag. Diese Bedeutung ("Quittung" für "descargo") hatte ich auch gefunden, erscheint mir aber in diesem Zusammenhang nicht ganz passend. Der Vollmachtnehmer ist befugt, die Zahlung entgegenzunehmen; da ist das Quittieren m.E. implizit enthalten und es erscheint mir überflüssig, eine Befugnis für das Quittieren in die Vollmacht mit aufzunehmen... Vielleicht ist es aber doch so einfach. :-) Dennoch danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4und quittiert den Empfang desselben
Alexandra Akar


  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
und quittiert den Empfang desselben


Explanation:
...und quittiert den Empfang desselben...

Wörtlich übersetzt bedeutet das "Entlastung geben", aber in diesem Zusammenhang heißt das, dass er die Zahlung des Kaufpreises bestätigt (er quittiert also den Empfang des Geldes).

Alexandra Akar
Austria
Local time: 01:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
Grading comment
Vielen Dank für den Vorschlag. Diese Bedeutung ("Quittung" für "descargo") hatte ich auch gefunden, erscheint mir aber in diesem Zusammenhang nicht ganz passend. Der Vollmachtnehmer ist befugt, die Zahlung entgegenzunehmen; da ist das Quittieren m.E. implizit enthalten und es erscheint mir überflüssig, eine Befugnis für das Quittieren in die Vollmacht mit aufzunehmen... Vielleicht ist es aber doch so einfach. :-) Dennoch danke!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search