10:05 Sep 4, 2016 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Tarifvertrag | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Reichert Germany Local time: 21:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hat er das Schiedsverfahren binnen .... durchzuführen |
| ||
4 | hat er seine Aufgabe zu erfüllen/umzusetzen |
|
hat er seine Aufgabe zu erfüllen/umzusetzen Explanation: procedimiento de actuación = procederá a actuar sustanciando ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hat er das Schiedsverfahren binnen .... durchzuführen Explanation: Was sollte denn anderes gemeint sein als das Schiedsverfahren, wenn innerhalb dieser Frist auch der Schiedsspruch zu ergehen hat? -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2016-09-04 11:36:27 GMT) -------------------------------------------------- Oder näher am Text: hat die Verfahrenshandlungen durchzuführen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.