consumacióndel mismo por la tradición de la cosa convenida (título y modo)

German translation: Erfüllung desselben (Vertrags) durch die Übertragung der vereinbarten Sache (Rechtsgrund u. Übergabe

13:31 Nov 20, 2016
Spanish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: consumacióndel mismo por la tradición de la cosa convenida (título y modo)
en una escritura notarial de elevación a público de un documento privado de compraventa dice:

Los comparecientes hacen constar que XXXX hubo ya posesionada de las fincas objeto de la indicada compraventa de
que se trata, desde el momento de suscripción del referido documento privado, razón por la cuál, aconteció, entonces, perfeccionamiento del contrato como consecuencia de la coincidencia del consentimiento sobre la cosa y el precio y
simultánea consumación del mismo por la tradición de la cosa convenida (título y modo), consumación que reconocen y asienten los comparecientes, segun intervienen.

estoy segura que hay una forma general de expresar esto en alemán pero no se me ocurre momentáneamente.....
me puede ayudar alguien porfavor ? GRACIAS
Ingrid Kemme
Germany
Local time: 18:12
German translation:Erfüllung desselben (Vertrags) durch die Übertragung der vereinbarten Sache (Rechtsgrund u. Übergabe
Explanation:
Título ist der abstrakte, juristische Rechtsgrund, der auch auf nicht dokumentierte Weise vorliegen oder eintreten kann. Título
y modo, d.h. (schuldrechtlicher) Rechtsgrund und (dingliche) Übergabe, die im Falle der symbolischen, d.h. nicht physischen Übergabe tradición
fi cta oder instrumental heißt, sind die beiden Elemente der Eigentumsverschaffung des spanischen Zivilrechts.
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 10:12
Grading comment
un abrazo !

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Erfüllung desselben (Vertrags) durch die Übertragung der vereinbarten Sache (Rechtsgrund u. Übergabe
Karlo Heppner


  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
consumación del mismo por la tradición de la cosa convenida (título y modo)
Erfüllung desselben (Vertrags) durch die Übertragung der vereinbarten Sache (Rechtsgrund u. Übergabe


Explanation:
Título ist der abstrakte, juristische Rechtsgrund, der auch auf nicht dokumentierte Weise vorliegen oder eintreten kann. Título
y modo, d.h. (schuldrechtlicher) Rechtsgrund und (dingliche) Übergabe, die im Falle der symbolischen, d.h. nicht physischen Übergabe tradición
fi cta oder instrumental heißt, sind die beiden Elemente der Eigentumsverschaffung des spanischen Zivilrechts.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 10:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 748
Grading comment
un abrazo !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katja Schoone
13 hrs

agree  WMOhlert
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search