GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:41 Apr 24, 2018 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Heiratsurkunde | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karlo Heppner Mexico Local time: 01:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | für seine/ihre Eintragung |
|
für seine/ihre Eintragung Explanation: DPD 2. en orden a. Significa, por un lado, ‘en lo tocante a, en lo que respecta a’: «La perjudicial influencia que la generalización del uso de la bicicleta ha producido en orden a las excursiones lejos de la ciudad» (MtnGaite Usos [Esp. 1987]). En el lenguaje político y administrativo se usa a menudo con el significado de ‘para o con el fin de’, sentido que ya tenía en el español clásico y es, por tanto, admisible, aunque modernamente pueda estar influido por el inglés in order to: «Les interesa sobremanera alcanzar algún tipo de colaboración en orden a potenciar sus respectivas cuotas de mercado» (Abc [Esp.] 6.10.97). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.