entidad mercantil/acuerdos aprobados por unanimidad/ consegero delegado

German translation: Handelsgesellschaft/einstimmig gefasste Beschlüsse/Vorstandsvorsitzender

06:26 Jun 8, 2010
Spanish to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management
Spanish term or phrase: entidad mercantil/acuerdos aprobados por unanimidad/ consegero delegado
se trata de un acta de una reunion de una junta de accionistas en la que se detalla lo acordado
mistigueropa
Local time: 07:33
German translation:Handelsgesellschaft/einstimmig gefasste Beschlüsse/Vorstandsvorsitzender
Explanation:
Eigentlich immer nur ein Begriff pro Frage ;-)
Gehe davon aus, dass consegero ein typo für consejero ist.
Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 07:33
Grading comment
muchisimas gracias por tu ajuda ,,, me has sido muy util... estoy estudiando y hay cosas que me cuestan mucho.. gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Handelsgesellschaft/einstimmig gefasste Beschlüsse/Vorstandsvorsitzender
Katja Schoone


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Handelsgesellschaft/einstimmig gefasste Beschlüsse/Vorstandsvorsitzender


Explanation:
Eigentlich immer nur ein Begriff pro Frage ;-)
Gehe davon aus, dass consegero ein typo für consejero ist.

Katja Schoone
Germany
Local time: 07:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
muchisimas gracias por tu ajuda ,,, me has sido muy util... estoy estudiando y hay cosas que me cuestan mucho.. gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Gebauer: aber "Vorstandsvorsitzender" für "consejero delegado" finde ich etwas frei. Ich würde "geschäftsführendes Verwaltungsratsmitglied" vorschlagen.
19 mins
  -> Danke Daniel, ja damit kann ich leben, ich hatte das aus der TM eines Kunden ausgebuddelt, bei dem VV richtig war, muss aber natürlich nicht sein, daher ist gf Verwaltungsratsm. besser ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search