latón impermeabilizado

German translation: messingbeschichtet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:latón impermeabilizado
German translation:messingbeschichtet
Entered by: Christin Kleinhenz

09:29 Apr 29, 2009
Spanish to German translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Spanish term or phrase: latón impermeabilizado
Text zum Thema Speiseöl:

Para guardar el aceite en casa, los mejores recipientes son los de vidrio, ***latón impermeabilizado*** o acero inoxidable.
Christin Kleinhenz
Germany
Local time: 13:27
messingbeschichtet
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2009-04-29 10:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. beschichtetes Messing und rostfreier Stahl

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-04-29 10:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hier das ganze auf Englisch: It cannot be stored for long time (no more than one year); furthermore it is recommended to maintain the olive oil in recipients hermetically closed avoiding iron containers. Better ones are those made of *glass, tin or stainless steel containers.*
Also, die besten Behältnisse sind aus Glas, beschichtetem Messing oder rostfreiem Stahl.

Selected response from:

Katja Schoone
Germany
Local time: 13:27
Grading comment
Danke, Katja
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1messingbeschichtet
Katja Schoone


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
messingbeschichtet


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2009-04-29 10:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. beschichtetes Messing und rostfreier Stahl

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-04-29 10:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

Hier das ganze auf Englisch: It cannot be stored for long time (no more than one year); furthermore it is recommended to maintain the olive oil in recipients hermetically closed avoiding iron containers. Better ones are those made of *glass, tin or stainless steel containers.*
Also, die besten Behältnisse sind aus Glas, beschichtetem Messing oder rostfreiem Stahl.



Katja Schoone
Germany
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
Danke, Katja

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Blass: aus beschichtetem Messing (EN= coated brass)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search