tacto (hier)

German translation: Druckpunkt

14:26 Feb 2, 2021
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Spanish term or phrase: tacto (hier)
Es geht um die Entlüftung eines Bremssystems an einem Motorrad.

"Si el sistema aún no tiene un buen ***tacto*** de purgado:
Girar el manillar completamente a la izquierda, dejando el depósito del líquido de frenos lo más alto posible, siempre vigilando no verter líquido de frenos fuera del depósito.
Accionar la maneta de freno derecha 1 con pequeños golpes, rápidos y cortos, combinándolos con bombeos largos y lentos, siempre con cuidado de no salpicar líquido de frenos fuera del depósito.
Una vez tengamos el ***tacto*** adecuado y no veamos burbujas en el depósito del líquido de frenos, daremos por finalizado el purgado."

Danke!
kadu
Spain
Local time: 13:09
German translation:Druckpunkt
Explanation:
https://www.at-rs.de/druckpunkt-der-bremse.html https://www.krafthand.de/artikel/schwammiger-druckpunkt-am-b...
Selected response from:

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 13:09
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Druckpunkt
Thomas Haller
4s. u.
Martin Kreutzer
3Gespür am Bremshebel
Ruth Wiedekind


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s. u.


Explanation:
Zum ersten "tacto": Ich würde das Wort nicht übersetzen, sondern den ganzen Satz so formulieren: „Wenn man das Gefühl hat, dass die Bremse noch nicht richtig entlüftet ist:“
Zum zweiten "tacto": "Wenn der Hebelwiderstand wieder der ursprüngliche ist und keine Bläschen mehr im Bremsflüssigkeitsbehälter aufsteigen, ...."

Martin Kreutzer
Spain
Local time: 13:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gespür am Bremshebel


Explanation:
= wenn der Bremshebel nicht mehr nachgibt, weil noch Luft drin ist
(Ich sehe es so wie auch Martin.)

Ruth Wiedekind
Germany
Local time: 13:09
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Druckpunkt


Explanation:
https://www.at-rs.de/druckpunkt-der-bremse.html https://www.krafthand.de/artikel/schwammiger-druckpunkt-am-b...

Thomas Haller
Switzerland
Local time: 13:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 93
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wiedekind: Yes. Super.
34 mins
  -> Muchas gracias.

agree  Z-Translations Translator
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search