cartuchos

11:11 Jul 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Spanish to German translations [PRO]
Media / Multimedia / Tonträger / Musik
Spanish term or phrase: cartuchos
Nochmals die Aufzählung:

fonogramas
discos fonográficos
***cartuchos***
cassetes
cintas de radio

Keine Idee - Musik ist nicht mein Arbeitsgebiet - hier handelt es sich aber um eine Aufzählung den Gegenstand eines Unternehmens betreffend.

Vielen Dank
Waltraud
WMOhlert
Germany
Local time: 10:29


Summary of answers provided
5s.u.
suirpwb (X)
4Cartridge
Walter Blass


Discussion entries: 6





  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
s.u.


Explanation:
Ich kann keinen Diskussionsbeitrag einstellen ... ??

Aber diese Datenbank dürfte weiterhelfen: http://oami.europa.eu/search/euronice/la/es_en_expressionscr...

EURONICE - die Riesendatenbank des europäischen Markenamtes (HABM bzw. OAMI) mit Übersetzungen aller möglichen Produkte.

suirpwb (X)
Local time: 09:29
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Wieso kannst du keinen D-Beitrag einstellen?? Dein LINK ist echt stark!! Jetzt habe ich die Qual der Wahl: cartuchos: Musikkassetten, Steckmodul mit Unterhaltungsinhalten, etc., auch: Patronen = gespeicherte Tonaufnahmen Es könnte evtl. eine Art Memory-Stick sein..... Erst einmal vielen Dank...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cartridge


Explanation:
Zur Zeit (vor Dolby) war das auch die deutsche Bezeichnung für die ersten Tonbandcasetten.
Diese größeren Kassetten (hatten eine kurze Lebenszeit) hat man seinerzeit (in Argentinien) "magazines" genannt und wurden in Spanien als "cartucho"bezeichnet.

http://es.wikipedia.org/wiki/Cartucho

El sistema de sonido de 8 pistas (8-track) es considerado una variedad de cartucho. Aquí, el cartucho contiene una cinta de sonido; de este modo se proporcionan diferentes contenidos usando el mismo reproductor. El cartucho permite manejar más fácilmente la cinta, al tiempo que es un sistema más resistente que tener una cinta suelta. En 1998 se dejaron de fabricar

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2010-07-05 13:14:15 GMT)
--------------------------------------------------

Aber: fonogramas, discos fonográficos, cassetes, cintas de radio, das ercheint mir aber wirklich nicht sehr "supermodern"

Eine Möglichkeit wäre "cartucho" einfach als "Steckmodul" zu übersetzen. Siehe:
http://de.wikipedia.org/wiki/Steckmodul


Walter Blass
Argentina
Local time: 06:29
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Das Problem ist nur, dass es sich hierbei um ein (super-)modernes "cartucho" handelt, das in einer aktuellen Urkunde als Teil eines Unternehmensgegenstandes aufgezählt wird.

Asker: Du hast schon Recht. Mein "supermodern" sollte sich leicht ironisch auf den Wikibeitrag "En 1998 se dejaron de fabricar" beziehen. Mit "Steckmodul mit Unterhaltungsinhalten" hatte ich auch schon geliebäugelt, wie oben unter dem Beitrag von bwprius angegeben. Zunächst auch erst einmal muchas gracias...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search