calador

German translation: Stecher, Probezieher/nehmer, Stab

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:calador
German translation:Stecher, Probezieher/nehmer, Stab
Entered by: davidd

13:57 Jan 28, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Nutrition / Honig
Spanish term or phrase: calador
Se extraen muestras por tambor con CALADOR (se obtiene muestra de todo el contenido), se coloca la miel en frascos.

Un calador para miel líquida es como una jeringa. ¿Podría ser "Spritze" o tiene un nombre más específico?

MUCHAS GRACIAS :-)
Evelina Blumenkranz
Argentina
Local time: 13:28
Stecher, Probezieher/nehmer, Stab
Explanation:
http://wiemer-gmbh.de/www/katalog.pdf

Für Getreide würde ich Stecher nehmen, afür Honig vielleicht doch Probenehmer...

Grüsse

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata de granos, aquí encuentras toda la gama de los *Stecher*, que se utiliza... (Busca por *methode*)

http://www.ages.at/web/ages/content.nsf/73b5f92ac245b957c125...$FILE/Studie_gesamt.pdf

Siento de no haber encontrado nada parecido con miel.


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

Si el link no funciona, busca en google por "Machbarkeitsstudie zur Auslobung „gentechnikfrei“ und Vermeidung von GMO bei Lebensmittel"
Selected response from:

davidd
Austria
Local time: 18:28
Grading comment
Muchas gracias a todos.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Stecher, Probezieher/nehmer, Stab
davidd
3colador? (Sieb)
Daniel Gebauer
2s. u.
Carolin Haase


Discussion entries: 1





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
colador? (Sieb)


Explanation:
No he visto nunca una jeringa en este proceso, pero... nunca se sabe

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-28 15:17:36 GMT)
--------------------------------------------------

Evelina, podria ser "Sonde"?

Example sentence(s):
  • der Honig wird in der Honigschleuder aus der Wabe geschleudert und
  • läuft durch ein Sieb in den Honigeimer

    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Honig#Gewinnung
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Gracias, Daniel. Pero no es un error de tipeo. Es "calador" y no "colador". Calador: Barrena acanalada para sacar muestras de los granos sin abrir los bultos que las contienen, a fin de conocer su clase o calidad (DRAE)

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
s. u.


Explanation:
Was wird denn da genau getestet?

Wäre "Pipette" eine Möglichkeit? Oder einfach eine Spritze ohne Nadel?

http://www.oekotest.de/cgi/se/se.cgi?doc=tests-honig&head=Ho...

www.springerlink.com/index/V821705335037274.pdf

www.springerlink.com/index/H1J4N6N823001234.pdf

www.mikroskopie-muenchen.de/honigpollen.pdf

www.rheinneckarweb.de/fileadmin/user_upload/BASF-Inhalte/yo...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-01-29 11:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

Nach dem, was Du unten schreibst, werden anscheinend Qualität und Zusatzstoffe gestestet.........dann würde das, was ich geschrieben habe, ja *ungefähr* hinkommen. Aber den Spezialausdruck dafür kenne ich leider nicht.

Carolin Haase
Germany
Local time: 18:28
Native speaker of: German
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank, Carolin! Getestet wird: Humedad HMF Relación F/G Color Residuos de Antibióticos: - Nitrofuranos - Sulfonamidas - Tetraciclinas – Oxitetraciclinas – Estreptomicina – Clortetraciclina

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Stecher, Probezieher/nehmer, Stab


Explanation:
http://wiemer-gmbh.de/www/katalog.pdf

Für Getreide würde ich Stecher nehmen, afür Honig vielleicht doch Probenehmer...

Grüsse

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:01:33 GMT)
--------------------------------------------------

Si se trata de granos, aquí encuentras toda la gama de los *Stecher*, que se utiliza... (Busca por *methode*)

http://www.ages.at/web/ages/content.nsf/73b5f92ac245b957c125...$FILE/Studie_gesamt.pdf

Siento de no haber encontrado nada parecido con miel.


--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------

Si el link no funciona, busca en google por "Machbarkeitsstudie zur Auslobung „gentechnikfrei“ und Vermeidung von GMO bei Lebensmittel"

davidd
Austria
Local time: 18:28
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 3
Grading comment
Muchas gracias a todos.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por todas las opciones y explicaciones.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search