11:27 May 30, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Real Estate / Statuten | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabine Reichert Germany Local time: 22:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | s.u. |
| ||
4 | nach Herabsetzung des Stammkapitals |
|
s.u. Explanation: ... kann die Gesellschaft innerhalb weiterer 30 Tage die Einlagen nach entsprechender Herabsetzung des Gesellschaftskapitals einziehen. So würde ich das machen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
nach Herabsetzung des Stammkapitals Explanation: "previa" oder "previo" gefolgt von enem Substantiv bedeutet auf spanisch "nach" (erfolgter/em). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.