Rohlinge, Rohsteine
Explanation: Den Satz könnte man mit " Es gab dort auch die sogenannten "Tosca-Steinbrüche" (Kalksteinbrüche), aus denen sie Rohsteine/Rohlinge (feldsteinartige Steine) und Rinnsteine bezogen, die sie meisterhaft bearbeiteten. übersetzen. el canto das Geschiebe Pl.: die Geschiebe el canto der Feldstein Pl.: die Feldsteine canto rodado der Kiesel Pl.: die Kiesel canto rodado errático der Findling Pl.: die Findlinge https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/canto Keiner der von Leo auf Steine bezogenen Übersetzungen beinhaltet irgendwelche Nachbearbeitungen durch Steinmetze. Es sind immer Rohlinge. "Rohling" und "Rohstein" ist übrigens eine alternative Übersetzung, die eine Festlegung auf die Herkunft vermeidet, und deshalb vielleicht bevorzugt werden sollte la tosca [GEOL.] der Kalkstein Pl.: die Kalksteine https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/tosca tosco {adj} Grob 7 Domain Building and public works, Mechanical engineering es Term abertura en estado tosco Reliability 3 (Reliable) de Term Mass der unverputzten Oeffnung Reliability 3 (Reliable) http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l... Domain Land transport, TRANSPORT, Building and public works Domain note roads: structure of the pavement es Term carretera de tosca Reliability 3 (Reliable) Regional Usage Uruguay : de Term Schotterstraße Reliability 3 (Reliable) http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l... la atarjea die Ablassöffnung Pl.: die Ablassöffnungen https://dict.leo.org/spanisch-deutsch/atarjea Domain Land transport, Building and public works es Definition cañería para el desagüe de aguas residuales Definition Ref. TERMCAT Term tajea Reliability 3 (Reliable) Term Ref. ITEC. Diccionari manual de la construcció, 1986 Term atarjea Reliability 3 (Reliable) Term Ref. TERMCAT de Term Gosse Reliability 3 (Reliable) Term Ref. Especificação LNEC E 285-1973-Terminologia Rodoviária-Obras de drenagem Term Rinne Reliability 3 (Reliable) Term Ref. Especificação LNEC E 285-1973-Terminologia Rodoviária-Obras de drenagem http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do?method=searchDetail&l... POR UN DIA. Visto la Ordenanza 3109/95,que reglamenta la habilitación de canteras para yacimientos de tosca; y CONSIDERANDO: Que en su artículo 18 se faculta al Departamento Ejecutivo a celebrar acuerdos con los propietarios de inmuebles en donde existan cavas de antiguas canteras, ubicadas fuera de los límites establecidos en su artículo1º, con el objeto de establecer estrategias tendientes a la recuperación de los terrenos, ... http://argentinambiental.com/legislacion/buenos-aires/decret... Arido o agregado: material pétreo, granular, cuya fragentación se ha producido por medios Naturals o Artificalte. Natural: material pétreo, cuya fragentación o desagregaciión se produjo por procesos naturales (procesons Geológicos). Aqui se distinguen dos modalides. a. Materiales orignados por la desgregacion fisico diversos (ej. Roos): Arena, Canto rodado, etc. b. Similar als caso anterion pero sin transltoprt: Balsto, Tosca, etc. Artifical : material granular obtenido a travers des la fragmentacißon mecánica trituración) de un macizo rocoso lelativamente sano y fesco : Piedra partida, Arena de cantera, etc. Por otro lado, también existe cierta confusión en el uso de los términos balsto y tosca, muchas veces usados indistintamente par nombrar und mismo materila. En este trabajo se usará (en forma arbitraria) el término BALALSTO solo para materiales graniticos, como los explotados en la zona de La Paz-Las Piedras y que pueden ser usoados tal cual son extraídos de la cantera (material sucio) o pueden sufrir un procesamiento posterior par obtener un material de mejor calidad (Pedregullo). Por otra parte, el término TOSCA se usará para materiales heterogénos tanto desce el punto de vista mineral´gico, de bajo precio unitario, utilzado básicamente para obras vieales y al contrario que el balsato, no soporta económicamente un proceso de beneficio ya que es un material de baja calidad inicial. https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd... (Anmerkung: Der Text musste abgeschrieben werden, da nicht kopierbar, und kann deshalb Tippfehler enthalten. Im Dokument wird "tosca" noch an viele anderen Stellen erwähnt, die ich bitte selbst nachzulesen und bestätigen, dass es sich um unbehauene Steine handelt.)
| Johannes Gleim Local time: 04:49 Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
|