programar, reprogramar, desprogramar

German translation: programmieren, umprogrammieren, zurücksetzen

06:30 Sep 9, 2005
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Logistik
Spanish term or phrase: programar, reprogramar, desprogramar
Es geht noch um Logistik/Disposition.
Da die englische Vorlage zu wünschen übrigen lässt, bediene ich mich der spanisch-mexikanischen Originalversion, damit noch etwas Vernünftiges dabei herauskommt!

Ich muss die Begriffe als eine Frage stellen, weil ich eine zusammenhängende Erläuterung/Erklärung benötige.
Meine bisherige Interpretation:
programar - programmieren, erfassen oder einplanen (Software)
reprogramar - neu programmieren, umprogrammieren
desprogramar - Programmierung rückgängig machen / wieder aufheben

Danke!
Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 12:29
German translation:programmieren, umprogrammieren, zurücksetzen
Explanation:
Moin Aniello! Hört sich gut an. Desprogramar ist wirklich seltsam. Scheint es öfter auf PT als auf ES zu geben.
Ich würde es rücksetzen,zurücksetzen oder reset nennen.
Selected response from:

------ (X)
Grading comment
Danke für die Bestätigung!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1programmieren, umprogrammieren, zurücksetzen
------ (X)


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
programmieren, umprogrammieren, zurücksetzen


Explanation:
Moin Aniello! Hört sich gut an. Desprogramar ist wirklich seltsam. Scheint es öfter auf PT als auf ES zu geben.
Ich würde es rücksetzen,zurücksetzen oder reset nennen.

------ (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke für die Bestätigung!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Allmendinger: Reset
30 mins
  -> Danke Arthur!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search