16:54 Mar 28, 2006 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Öffentlicher Personennahverkehr, Gesetz | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Karin R Local time: 00:54 | ||||||
Grading comment
|
das Gesetz 16/1987 vom 30. Juli der Richtlinien des Landtransports Explanation: http://www.infoconsumo.es/infocon/aleman/Informa/viajes/equi... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
das spanische Gesetz 16 vom 30. Juli 1987 über die Regelung der Beförderung auf dem Landweg Explanation: sowie die entsprechenden Durchführungsbestimmungen - mein Vorschlag - (auf alle Fälle 'spanisches Gesetz' und in Klammern auf ES) Ich glaube nicht, dass es schon eine feststehende ÜS gibt... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Straßenverkehrsordnung Explanation: So heißt das Ding zumindest auf Deutsch. Ich würde auf jeden Fall eine Formulierung mit "Straßenverkehr" vorschlagen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.