justificarse la desatención a un compromiso

German translation: ist/kann es gerechtfertigt (sein), die Verpflichtung nicht einzuhalten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:justificarse la desatención a un compromiso
German translation:ist/kann es gerechtfertigt (sein), die Verpflichtung nicht einzuhalten
Entered by: Stefanie Guim Marce

14:19 Feb 24, 2007
Spanish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Spanish term or phrase: justificarse la desatención a un compromiso
Ich übersetze gerade eine Webseite für Logistik-Auktionen und bin dort über folgenden Satz gestolpert:

Si he ganado una carga y no puedo realizar el transporte ¿Qué puedo hacer?
En casos de fuerza mayor (accidente, enfermedad) podrá **justificarse la desatención a un compromiso**, debiendo comunicar dicha incidencia a la mayor brevedad posible a la empresa contratante o a nuestro cac.

=> Was bedeutet hier "justificarse la desatención a un compromiso"?
Stefanie Guim Marce
Germany
Local time: 19:31
Verpflichtung nicht einhalten
Explanation:
Wörtlich wäre das "Bei höherer Gewalt (usw.) ist/kann es gerechtfertigt (sein) die Verpflichtung nicht einzuhalten"

Eigentlich ist desatender ja eher eine Pflicht vernachlässigen (PONS), aber hier würde ich das allgemein auf die Verpflichtung münzen.
Selected response from:

Fernando Gasc�n
Local time: 19:31
Grading comment
Danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bei "X" darf man der Termin versäumen
agusatto (X)
3Verpflichtung nicht einhalten
Fernando Gasc�n


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bei "X" darf man der Termin versäumen


Explanation:
Vermutlich bedeutet es, dass man "der Termin aus "X" Gründen nicht zwingend wahrnehmen muss." bzw. "bei "X" darf man der Termin versäumen", glaub ich jedenfalls.

Ich bin zwar brasilianisch Muttersprachler, aber vermutlich bedeutet es in spanische genau das gleiche.

agusatto (X)
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Verpflichtung nicht einhalten


Explanation:
Wörtlich wäre das "Bei höherer Gewalt (usw.) ist/kann es gerechtfertigt (sein) die Verpflichtung nicht einzuhalten"

Eigentlich ist desatender ja eher eine Pflicht vernachlässigen (PONS), aber hier würde ich das allgemein auf die Verpflichtung münzen.

Fernando Gasc�n
Local time: 19:31
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search