GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:19 Feb 24, 2007 |
Spanish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Gasc�n Local time: 19:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bei "X" darf man der Termin versäumen |
| ||
3 | Verpflichtung nicht einhalten |
|
bei "X" darf man der Termin versäumen Explanation: Vermutlich bedeutet es, dass man "der Termin aus "X" Gründen nicht zwingend wahrnehmen muss." bzw. "bei "X" darf man der Termin versäumen", glaub ich jedenfalls. Ich bin zwar brasilianisch Muttersprachler, aber vermutlich bedeutet es in spanische genau das gleiche. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verpflichtung nicht einhalten Explanation: Wörtlich wäre das "Bei höherer Gewalt (usw.) ist/kann es gerechtfertigt (sein) die Verpflichtung nicht einzuhalten" Eigentlich ist desatender ja eher eine Pflicht vernachlässigen (PONS), aber hier würde ich das allgemein auf die Verpflichtung münzen. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.