GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:17 Jan 11, 2008 |
Spanish to German translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Ausschreibung für Post-Sortiermaschinen (Chile) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: buble | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | s.u. |
|
s.u. Explanation: "valor equivalende del dólar observado al dia de la facturación" der Gegenwert (in Nationalwährung) zum Dollar wie er am Rechnungsdatum von der Chilenischen Zentralbank festgestellt/festgelegt/angegeben wurde oder: zum Umtauschkurs (wie bei) der Chilenischen Zentralbank, wenn Dir das besser gefällt weil die Währungsangaben manchmal von Wechselstube zu Bank zu Geldinstituten anderer Art auch am selben Tag unterschiedlich sein können, vorallem bei weichen Währungen mit starken (Tages)schwankungen und bei hoher Inflation... -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-01-11 19:34:37 GMT) -------------------------------------------------- Sag mal...hattest Du die Frage 2x reingestellt? |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.