S.A.

Italian translation: Sociedad Anónima / Società Anonima

14:39 Mar 25, 2011
Spanish to Italian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Promozione pubblicitaria
Spanish term or phrase: S.A.
S.A.

Che significa quando vicino al nome dell'azienda viene riportato S.A.

Corrrisponde alla nostra S.p.A.?

Si lascia così o ha per caso una corrispondenza italiana?
Cartrad
Italy
Local time: 09:36
Italian translation:Sociedad Anónima / Società Anonima
Explanation:
Reference information:
S.A. corrisponde alla nostra S.p.A ma invece di chiamasi società per azioni si chiama società anonima.

Normalmente si lascia invariato, ovvero S.A. in parte perché si può dire che "forma parte" della denominazione sociale ... e anche perché non sempre tutte le caratteristiche della S.A. di diritto spagnolo corrispondono alle caratteristiche della S.p.A di diritto italiano.
Buon lavoro e buon fine settimana.
Selected response from:

Sonia Stracchi
Spain
Local time: 09:36
Grading comment
Ottimo, grazie ancora!
Sara
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5S.p.A.
Luciano Giusti
5Sociedad Anónima / Società Anonima
Sonia Stracchi
Summary of reference entries provided
Sociedad Anónima / Società Anonima
Sonia Stracchi

Discussion entries: 3





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
S.p.A.


Explanation:
http://es.wikipedia.org/wiki/Sociedad_anónima

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-03-25 14:45:04 GMT)
--------------------------------------------------

"Considerando que, con objeto de mantener la integridad del capital suscrito y de garantizar la igualdad de trato a los accionistas, la Directiva 77/91/CEE (4) limita la posibilidad de que las sociedades anónimas adquieran sus propias acciones;..."

"considerando che la direttiva 77/91/CEE (4), al fine di salvaguardare per intero il capitale sottoscritto e di garantire la parità di trattamento degli azionisti, limita la possibilità per una società per azioni di acquisire azioni proprie;..."

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=es&ihmlang=...

Luciano Giusti
Argentina
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanna Martoni: e anche: http://www.camacoes.it/domande-frequenti/forme-societarie-in...
1 min
  -> Grazie!

agree  Stefano Spadea
2 mins
  -> Grazie!

agree  bluca
7 mins
  -> Grazie!

agree  Sara Negro
2 hrs
  -> Grazie!

agree  Maria Assunta Puccini
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Sociedad Anónima / Società Anonima


Explanation:
Reference information:
S.A. corrisponde alla nostra S.p.A ma invece di chiamasi società per azioni si chiama società anonima.

Normalmente si lascia invariato, ovvero S.A. in parte perché si può dire che "forma parte" della denominazione sociale ... e anche perché non sempre tutte le caratteristiche della S.A. di diritto spagnolo corrispondono alle caratteristiche della S.p.A di diritto italiano.
Buon lavoro e buon fine settimana.


Sonia Stracchi
Spain
Local time: 09:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Ottimo, grazie ancora!
Sara
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins peer agreement (net): +4
Reference: Sociedad Anónima / Società Anonima

Reference information:
S.A. corrisponde alla nostra S.p.A ma invece di chiarasi società per azioni si chiama società anonima.

Normalmente si lascia invariato, ovvero S.A. in parte perché si può dire che "forma parte" della denominazione sociale ... e anche perché non sempre tutte le caratteristiche della S.A. di diritto spagnolo corrispondono alle caratteristiche della S.p.A di diritto italiano.
Buon lavoro e buon fine settimana.

Sonia Stracchi
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Elisa Farina
28 mins
  -> Grazie Elisa.
agree  Giovanna Vacca (X): Società Anonima
1 hr
  -> Grazie.
agree  Gabriela Teresa Alj
3 hrs
  -> Gracias Gabriela.
agree  Maria Assunta Puccini: Grazie Sonia, altrettanto a te!
4 hrs
  -> Grazie Maria Assunta e buon fine settimana.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search