00:53 Jan 9, 2013 |
Spanish to Italian translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Luca B. Italy Local time: 00:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Conclusioni |
| ||
4 | morale/la morale |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
morale/la morale Explanation: un'idea, io scriverei solo... morale... però serve più contesto... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Conclusioni Explanation: Come immaginavo, si tratta del titolo dell'ultimo paragrafo del testo di partenza (come hai indicato nella discussione). Quindi, secondo me, ti ribadisco che la migliore opzione mi sembra questa. In tutta sincerità, mi è capitato di sentire usare in Spagna nella comunicazione orale la parola "moraleja" come sinonimo di "conclusione", per introdurre l'epilogo di un racconto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.