verificadas asì

Italian translation: che si sono così verificate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:verificadas asì
Italian translation:che si sono così verificate
Entered by: martina dominici

01:03 Jan 10, 2013
Spanish to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Spanish term or phrase: verificadas asì
ho un problema con il verbo "verificar" in un articolo di critica d'arte che è una traduzione dal portoghese brasiliano. la frase è lunga per il contesto, "verificadas asì" è in alla fine. grazie in anticipo per qualsiasi suggerimento (davvero)! sarà l'ora ma a me viene in mente solo verificatesi in questo modo che, sebbene immagino sia l'unico significato possibile, è una soluzione abbastanza pietosa!

La «Nueva Objetividad» al ser un estado, no es pues un movimiento dogmático, esteticista (como por ejemplo lo fue el cubismo, y también otros ismos constituidos como una «unidad de pensamiento»), sino una «llegada», constituida por multiples tendencias, donde la «falta de unidad de pensamiento» es una característica importante, la unidad de este concepto de «Nueva Objetividad» es sin embargo una constatación general de estas tendencias múltiples agrupadas en tendencias generales verificadas así.
martina dominici
Spain
Local time: 19:58
che si sono così verificate/che hanno così avuto luogo
Explanation:
.
Selected response from:

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 18:58
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5che si sono così verificate/che hanno così avuto luogo
CRISTINA RACCA
Summary of reference entries provided
Posso permettermi?
Mauro Miccolis (X)

  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
che si sono così verificate/che hanno così avuto luogo


Explanation:
.

CRISTINA RACCA
United Kingdom
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 6
Notes to answerer
Asker: ..direi che ha ragione Mauro: sacrificabile, e senza grandi perdite. grazie a tutti per i vostri contributi: mi erano venuti dubbi che significasse altro!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanna Alessandra Meloni
1 hr
  -> Grazie!

agree  Luca B.
2 hrs
  -> Grazie!

agree  Magda Falcone
5 hrs
  -> Grazie!

agree  Estefania Gadea
1 day 9 hrs
  -> Grazie!

agree  Tiziana Amara
2 days 7 hrs
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 hrs
Reference: Posso permettermi?

Reference information:
Secondo me quel problematico "verificadas asì" è tranquillamente sacrificabile

Mauro Miccolis (X)
Italy
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search